Para ser absolutamente sincero, umas férias de férias, na verdade. | Open Subtitles | ، حتى أكون صريحا في الواقع، أجازة من الأجازة |
Para ser sincero, não temos notícias dele há uma semana. | Open Subtitles | لأكون صريحا لم نسمع عنه عن ما يقارب أسبوعا |
Ela respondeu: "Quero que sejas muito sincero comigo. "Tens andado a votar nos republicanos?" | TED | أجابتني: أريدك أن تكون صريحا تماما معي: هل كنت تُصوّت للجمهوريين؟ |
Como teu amigo e advogado, posso ser brutalmente franco contigo? | Open Subtitles | كصديقكوكمحاميك, ديفيد , هل لي ان اكون صريحا معك؟ |
Para ser franco, é mais do que informação, são verdadeiras bombas-relógio. | Open Subtitles | لأكون صريحا تماما، إنّها أكثر من المعلومات إنّها قنابل موقوتة |
Para ser honesto, não me sinto confortável com isso. | Open Subtitles | لكن لأكون صريحا معك لست مرتاحا لهذا الوضع |
Para ser sincero, você me aborrece! | Open Subtitles | ولكي أكون صريحا أكثر، فأنكِ تصيبينني بالسقم، أنتِ ونميمتكِ الأبدية |
Para ser sincero, não penso muito nele. | Open Subtitles | وأنا لا أعير هذا الموضوع الكثير من وقتى إننى لكى أكون صريحا معك |
Para te ser sincero, não me importa. Eu sei o que as provas me estão a dizer. | Open Subtitles | لكى أكون صريحا معك،لا يهمنى أنا أعرف ما تخبرنى به الأدلة |
Pete, nós procurámos em todo o lado mas vais ter de ser sincero comigo. | Open Subtitles | بيت ، لقد فتشنا المكان بالكامل لكن يجب عليك أن تكون صريحا معى |
Definitivamente um abrigo, embora, para ser sincero, não há muito com que trabalhar ali em baixo. | Open Subtitles | بالتاكيد ان تختفي لكي اكون صريحا ليس هنالك الكثير من العمل لتقوم به في الاسفل |
Há uma diferença entre ser sincero... e ser estúpido. | Open Subtitles | هناك فرق بين أن تكون صريحا و أن تكون فظا |
Então eu vou ser sincero consigo. | Open Subtitles | لذا سأكون صريحا معكي أنتي وتشونج متساويتان |
Mas, para vos ser franco, requeria muito trabalho, e eu tinha outras coisas para fazer, acreditem ou não. | TED | لكن لأكون صريحا يارفاق، كانت تحتاج جهدا مكثفا وكان لدي أمور أخرى أقوم بها صدق أو لاتصدق. |
(Risos) (Aplausos) Vou ser franco... Depois, esqueci-me dele. | TED | سأكون صريحا يارفاق. نسيت أمرها بعد ذلك. |
Para ser franco, estamos bastante longe de ganhar a "guerra" contra o cancro, só para ser realista. | TED | لذلك لأكون صريحا هنا، نحن بعيدون جدا من الفوز في حربنا ضد السرطان، فقط لأكون واقعيا. |
Para ser muito franco, você também é uma grande surpresa. | Open Subtitles | سأكون صريحا أيضا وأقول أنها مفاجئة كبيرة لى |
Soldado, para ser franco, estou-me nas tintas para o que lhe deu. | Open Subtitles | شوف , ايها الجندى , لاكون صريحا تمام معك انا لم اعطه شيئا مما اعطيته |
"'Eu não farei barulho', replicou Archie. E serei ousadamente franco." | Open Subtitles | سوف أكون هادئة جدا , ' أجاب ارشي وأنا سوف أكون صريحا بجرأة |
Para ser honesto, a mulher em questão está actualmente a ser investigada. | Open Subtitles | لأكون صريحا معك المرآة التي نتحدث عنها هي حاليا تحت التحقيق |
Agora, minha senhora. Vou ser muito directo consigo nisto. | Open Subtitles | الآن يا سيدتى سأكون صريحا معك بهذا الشأن |
É maravilhoso. Ser-se franca e honesta sobre sexo. | Open Subtitles | لا، انه شيء رائع لأكون صريحا وصادقا عن الجنس. |
E, para ser sincera, falta-lhe o "je ne sais quoi". | Open Subtitles | ولكي أكون صريحا تماما، تقتقرين الى بعض لا أعرف ماذا |
Digam Francamente, que acham de o filmarmos todo a preto e branco? | Open Subtitles | حسنا مارأيك بما سأقوله الان,وكن صريحا معي اذا صورنا الفلم بأكلمه بالابيض والاسود لماذا |