ويكيبيديا

    "صعبٌ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • difícil
        
    • duro
        
    • custa
        
    • fácil
        
    A honestidade é difícil de encontrar, nos dias que correm. Open Subtitles حسنٌ, أقدّر لك ذلك. فالصراحة أمرٌ صعبٌ هذه الأيّام.
    Trabalhar para a Saúde e Segurança é bastante difícil. Open Subtitles العمل في الصحة والأمن صعبٌ بما فيه الكفاية
    Ficar arrastando essa situação é difícil para a família. Open Subtitles إطالة هذا الأمر صعبٌ جداً على هذه العائلة
    É tão difícil. Arrancamos cabelos para tentar encontrar aquela ideia que vale um milhão. TED فهو صعبٌ جداً؛ لدرجة أنّك دوماً تعصر ذهنك، محاولاً الخروج بفكرة تستطيع بها ربح مليون دولار.
    Vocês têm de perceber, o tratamento da tuberculose é muito duro. TED الآن، عليكم فهم، أن علاج السّل، هو صعبٌ جداً.
    custa acreditar que exista um fantasma por aí, mas um que fica furioso por lhe tirarmos os brinquedos? Open Subtitles صعبٌ بما فيه الكفاية تصديق أن ثمّة شبحٌ هنا، وتودّني أن أصدّق بأن شبح غاضبٌ لأخذي هذا؟
    E a resposta, muito insatisfatória mas científica, é que é demasiado difícil. TED والإجابة غيرُ المقنِعة، رغم علميتها، هي ذلك صعبٌ جداً.
    Se ainda achas difícil compreender isto, observa um problema ligeiramente diferente. TED إن ما زال ذلك صعبٌ استيعابه، لنلقي نظرةً على مشكلةٍ مختلفةٍ قليلًا.
    Tentar medir a composição atmosférica de um exoplaneta a passar em frente à sua estrela é difícil. TED ومحاولة تحليل الغلاف الجوي لكوكب خارجي وقت مروره أمام شمسه أمرٌ صعبٌ للغاية.
    Mas se quisermos, por exemplo, reduzir a desigualdade, isso é muito, muito difícil. TED لكن إن أردت على سبيل المثال، أن تقلل عدم المساواة فهذا صعبٌ جداً جداً.
    O titânio é difícil de trabalhar há muita gente que não consegue mas tivemos imensa sorte. A nossa equipa conseguiu fazer uma esfera quase perfeita TED العملُ صعبٌ مع معدن التيتانيوم، فكثيرٌ من الناس لا يعرفونُ آلية العمل لكننا محظوظون جدّاً. لقد عملتُ مع فريقٍ مذهل
    Seria mais difícil fazê-lo agora, não acha? Open Subtitles ألا تعتقد أن هذا سيكون صعبٌ تحقيقه على الرغم من هذا؟
    Agora, o que se passa, Blackadder, é que encontrar um homem para organizar um concerto vai ser difícil como um raio. Open Subtitles الآن, مشكلتي, يا بلاكادر هي أن إيجاد رجل يُنظم الحفلة الموسيقية أمرٌ صعبٌ جداً.
    É difícil para ti perceber, o que se passa entre nós não é convencional. Open Subtitles أنا آسفة إن كان الأمر صعبٌ جداً بالنسبة لكِ حتى تفهمينه و لكن علاقتنا ليست تقليدية
    Sei que agora é difícil, Detective, mas tente encarar isto como um favor. Open Subtitles أعلم أن الأمر صعبٌ الآن أيها التحرّي لكن إعتبر هذا خدمةً لك.
    Estou a falar a sério. Tipo, por que é tão difícil para ti admiti-lo? Open Subtitles أنا أتكلم بجدية فلماذا صعبٌ عليكِ أن تعترفي بهذا ؟
    Eu sei que isto é difícil para ti. Mas com o tempo, vais perceber que é para o melhor. Open Subtitles أعلم أنه صعبٌ عليك الآن، ولكن مع الوقت ستشعرين بأنه الأفضل لك
    É difícil de aceitar, mas temos de fazer sacrifícios. Open Subtitles أعلم بأنّ هذا صعبٌ عليكِ لكن على كلينا القيام بتضحيات
    Tirar toda a gente de casa de manhã pode ser muito difícil, sobretudo no primeiro dia de aulas. Open Subtitles اخراج الجميع من المنزل في الصباح صعبٌ للغاية. خصوصاً اليوم الأول في المدرسة.
    O primeiro dia de aulas é difícil para todos os meus filhos, sobretudo para aquele com quem casei. Open Subtitles اليوم الأول في المدرسة,صعبٌ على كل أطفالي
    Deve ser duro ser cego. Open Subtitles لابد من أنه صعبٌ أن تكوني كفيفة أليس كذلك؟
    custa acreditar que exista um fantasma por aí, mas um que fica furioso por lhe tirarmos os brinquedos? Open Subtitles صعبٌ بما فيه الكفاية تصديق أن ثمّة شبحٌ هنا، وتودّني أن أصدّق بأن شبح غاضبٌ لأخذي هذا؟
    Talvez devesse tentar descobrir porque não é fácil para você. Open Subtitles ربما عليك محاولة أن تعرف لم هو صعبٌ عليك جداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد