ويكيبيديا

    "صعيد" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • nível
        
    • Upper
        
    • termos
        
    Não sabemos o que se passa nas nossas operações, num nível diário. Open Subtitles نحن نحن لا نعلم بما يدور في عملياتنا على صعيد يومي.
    Adorei, a nível artístico, adorei esta qualidade estratificada que tem... TED لذا أحببت ذلك، على المستوى التاريخي للفن، أحببت تلك الجودة التي يمتلكها على صعيد الطبقات.
    Precisas de te envolver a um nível universitário. Open Subtitles هل تفهمني؟ يجب أن يتناولوا حالتك على صعيد الدراسة الجامعية
    Porque não foi o que ele comprou no Upper East Side. Open Subtitles لأن ذلك ليس ما قام بشرائه على صعيد الجانب الشرقي
    É perfeito. "Upper West Side. Open Subtitles على صعيد الجانب الغربي غرفتيّ نوم واسعتين
    Portanto, este é o benefício chave que é relevante para os políticos estatais em termos do desenvolvimento económico. TED إذاً فهذه هي المنفعة الرئيسية التي تهم صناع سياسة الولاية على صعيد التنمية الاقتصادية.
    Estive no nível de elite das amas dominadoras durante 7 anos. Open Subtitles لقد كنت عشيقة الدومينو على صعيد النخبة لسبعة سنين
    E estou a falar a nível profissional, não a nível pessoal. Open Subtitles وأتحدثُ على صعيد العمل, وليس على الصعيد الشخصي.
    Não quero saber das suas tretas ao nível da rua. Open Subtitles لا أكترث بشأن مستواك الهرمي بتجارة المخدرات على صعيد الشارع
    Se pensarmos, por exemplo, na inteligência artificial, nos próximos 20, 30 anos empurrando centenas de milhões de pessoas para fora do mercado de trabalho, isto é um problema a nível global. TED لو أخذت الذكاء الاصطناعي على سبيل المثال وعلى مدى السنوات الـ 20 و 30 القادمة سيُدفع مئات ملايين الناس خارج سوق العمل هذه مشكلة على صعيد عالمي
    Mas a nível de empenho? Foste bom. Open Subtitles لكن على صعيد الإرادة ، لقد أبليت حسنا
    É uma oportunidade de influenciar a política ao nível mundial. Open Subtitles فرصة لنشر سياستنا على صعيد عالمي
    Mas fico feliz em ajudar a um nível oficial. Open Subtitles لكن، أنا سعيد للمساعدة على صعيد رسمي
    A nível profissional, - ...estão todos presos. Open Subtitles على صعيد شخصي, كلكم موقوفون
    Já o cancelei a nível nacional. Só falta Walnut Creek. Open Subtitles لقد ألغيته على الصعيد القوميّ، ولم يبقَ سوى صعيد (والنت جريك).
    não vão procurar um recreio em Upper East Side, está bem? Não, estamos bem aqui. Open Subtitles هنا تذهب تجد ملعب على صعيد الجانب الشرقي، حسنا؟
    Muda-te para Upper East Side, e nunca mais vamos ter mais problemas destes. Open Subtitles حسنا، والانتقال إلى صعيد الجانب الشرقي ونحن لن يكون لهذه المشكلة.
    Uma hora depois, a Samantha comeu o primeiro Big Mac e consultou o cirurgião plástico mais caro da Upper 5th. Open Subtitles وبعد ساعة، كان سامانثا لها أول بيج ماك... ... وموعد مع أكثر جراح التجميل باهظة الثمن على صعيد الخامسة.
    Lutou com um homem de seu nome Sal Rubenstone, numa casa em Upper Darby. Open Subtitles هو كان يتشاجر مع رجل يدعى "سال روبنستون" في منزل في صعيد داربي.
    Sou vendedor de carros em Upper Darby. Open Subtitles أنا بائع سيارات من "صعيد درابي".
    Em termos políticos, esta viagem para a Escócia começou em 2007, quando publicámos aquilo a que chamamos a nossa Estrutura de Desempenho Nacional, olhando para a variedade de indicadores que usamos como medida. TED وعلى صعيد السياسة العامة بدأت أسكتلندا هذه الرحلة في عام 2007 عندما قمنا بنشر ما نُسميه إطار الأداء على الصعيد الوطني، وذلك بأخذ مجموعة من المؤشرات نقوم بقياس أنفسنا مقابلها
    Mas precisamos de pensar como o comparar, em termos de pigmentação, com outras pessoas na Terra. TED لكن نحتاج للتفكير في الكيفية التي نقارن بها، على صعيد لون البشرة، تجاه الناس الآخرين على الأرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد