ويكيبيديا

    "صغيرًا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • pequeno
        
    • jovem
        
    • pequena
        
    • criança
        
    • miúdo
        
    ", então eu me consideraria dos Estados Unidos da América, onde já estou há 48 anos, desde que era muito pequeno. TED فإنني إلى حد كبير من الولايات المتحدة، ولقد أتممت 48 سنة هناك حتى الآن، منذ كنت طفلاً صغيرًا جداً.
    Aquela árvore pode ser um objeto enorme, lá longe ou um objeto pequeno, mais perto. E o teu cérebro não consegue distinguir. TED هذه الشجرة قد تكون جسمًا كبيرًا من بعيد أو جسمًا صغيرًا عن قرب، ودماغك لا يوجد لديه أي طريقة للمعرفة.
    Mas, se o pudermos integrar na dívida comercial, é um número pequeno — apenas 0,1% de todo o débito mundial atual, Dez centavos por cada 100 dólares. TED ولكن إذا استطعنا الاستفادة من الديون التجارية، سيصبح الرقم صغيرًا.. يمثل 0.1 بالمئة من كل القروض في العالم اليوم، عشر سنتات لكل مئة دولار.
    Quando você é jovem e realmente desesperado, você sabe, isto-- Open Subtitles عندما تكون صغيرًا و يائساً حقًا، تعلم ، هذا.
    Por ocupada, quero dizer que ela geria uma pequena empresa com 12 funcionários, e tinha seis filhos pequenos no seu tempo livre. TED أعني بأنها مشغولة، كانت تشغّل عملًا تجاريًا صغيرًا بوجود 12 موظفًا على كشف الرواتب ولديها ستة أطفال في أوقات فراغها.
    Diz aqui que o seu pai morreu quando você era uma criança. Open Subtitles مكتوب هنا أن والدك فارق الحياة وأنت لا تزال طفلاً صغيرًا
    Sabes, quando era miúdo tinha um ritual. Open Subtitles أوتعلمين، عندما كنت صغيرًا كان لديّ تلك الطقوس
    Não é um desafio pequeno assumir e ampliar as nossas fronteiras pessoais. TED لن يكون التحدي صغيرًا لمواجهة حدودنا وتوسيعها.
    NHH: Ótimo, vemos que há um pequeno rasgão aqui no menisco de resto, parece estar tudo bem. TED نادين: رائع، نحنُ نرى تمزقًا صغيرًا على الغضروف المفصلي، وخلاف ذلك يبدو كل شيء على ما يرام.
    Bebeste muito detergente quando eras pequeno? Open Subtitles هل أكلت العديد من شرائح الدهان عندما كنت صغيرًا ؟
    Que eu perdi contacto com a realidade, quando ela morreu, que era tão pequeno e traumatizado, que não entendi que ela, realmente, morrera. Open Subtitles أنني فقدت الارتباط بالواقع عندما هي ماتت وأنني كنتُ صغيرًا جدًا و مُنصدِمًا وأنني لم أدرك أنها كانت ميتة بالفعل
    Eu não disparo uma arma de batatas desde que era pequeno. Open Subtitles أنا لم أستخدم مسدس البطاطا منذ كنتُ صغيرًا
    Eu era crocante, pequeno e tinha medo de luz. Open Subtitles ذلك كان كابوسًا، كنتُ هشًّا صغيرًا أخشى التعرّض للضوء.
    Agora eu estou um pouco feliz porque eu não comprei pra você o pequeno copo com o panda nele, Open Subtitles إنّي الآن سعيد لعدم شرائي لكِ كوبًا زجاجيًّا صغيرًا مرسوم عليه دبّ باندا
    (Risos) Eu era uma criança, demasiado jovem para entender as razões de estar ali. TED كنت طفلًا، صغيرًا جدًا لأستوعب ملابسات وجودي هناك.
    Com certeza. Quando era mais jovem, as balas atravessavam-me. Open Subtitles بالطبع، عندما كنت صغيرًا كان الرصاص ينفذ من جسدي
    Mas às vezes, quando és jovem, vês na obrigação de esquecer certas coisas. Open Subtitles لكن أحيانًا عندما تكون صغيرًا تجبّرنفسكعلىنسيانالأمور.
    Assim, ele fundou uma pequena fábrica e começou a vender a mercadoria pela Internet. TED لذلك أسّس مصنعًا صغيرًا وبدأ ببيع منتجاته المصنّعة محليًّا على الإنترنت.
    Mais ainda, a sua ideia de átomo explica apenas uma pequena parte do que constitui o universo. TED علاوة على ذلك، اتضح أن نظريته تشرح فقط جزءًا صغيرًا جداً عما يكوّن الكون.
    Um avô deixou uma pequena fortuna, estava à espera da finalidade certa. Open Subtitles ترك لي جدي ورثًا صغيرًا كنت في انتظار الأمر المناسب الذي سأنفقه عليه
    O meu pai chamava-me de asno quando eu era criança. Open Subtitles الآن، أعتاد والدي أن يناديني بالحمار عندما كنت صغيرًا.
    Tem cuidado, miúdo. Começa com pouco. Open Subtitles ,حسنٌ أن تنتبه يا غُلام فالأمر يبدأ صغيرًا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد