", então eu me consideraria dos Estados Unidos da América, onde já estou há 48 anos, desde que era muito pequeno. | TED | فإنني إلى حد كبير من الولايات المتحدة، ولقد أتممت 48 سنة هناك حتى الآن، منذ كنت طفلاً صغيرًا جداً. |
Aquela árvore pode ser um objeto enorme, lá longe ou um objeto pequeno, mais perto. E o teu cérebro não consegue distinguir. | TED | هذه الشجرة قد تكون جسمًا كبيرًا من بعيد أو جسمًا صغيرًا عن قرب، ودماغك لا يوجد لديه أي طريقة للمعرفة. |
Mas, se o pudermos integrar na dívida comercial, é um número pequeno — apenas 0,1% de todo o débito mundial atual, Dez centavos por cada 100 dólares. | TED | ولكن إذا استطعنا الاستفادة من الديون التجارية، سيصبح الرقم صغيرًا.. يمثل 0.1 بالمئة من كل القروض في العالم اليوم، عشر سنتات لكل مئة دولار. |
Quando você é jovem e realmente desesperado, você sabe, isto-- | Open Subtitles | عندما تكون صغيرًا و يائساً حقًا، تعلم ، هذا. |
Por ocupada, quero dizer que ela geria uma pequena empresa com 12 funcionários, e tinha seis filhos pequenos no seu tempo livre. | TED | أعني بأنها مشغولة، كانت تشغّل عملًا تجاريًا صغيرًا بوجود 12 موظفًا على كشف الرواتب ولديها ستة أطفال في أوقات فراغها. |
Diz aqui que o seu pai morreu quando você era uma criança. | Open Subtitles | مكتوب هنا أن والدك فارق الحياة وأنت لا تزال طفلاً صغيرًا |
Sabes, quando era miúdo tinha um ritual. | Open Subtitles | أوتعلمين، عندما كنت صغيرًا كان لديّ تلك الطقوس |
Não é um desafio pequeno assumir e ampliar as nossas fronteiras pessoais. | TED | لن يكون التحدي صغيرًا لمواجهة حدودنا وتوسيعها. |
NHH: Ótimo, vemos que há um pequeno rasgão aqui no menisco de resto, parece estar tudo bem. | TED | نادين: رائع، نحنُ نرى تمزقًا صغيرًا على الغضروف المفصلي، وخلاف ذلك يبدو كل شيء على ما يرام. |
Bebeste muito detergente quando eras pequeno? | Open Subtitles | هل أكلت العديد من شرائح الدهان عندما كنت صغيرًا ؟ |
Que eu perdi contacto com a realidade, quando ela morreu, que era tão pequeno e traumatizado, que não entendi que ela, realmente, morrera. | Open Subtitles | أنني فقدت الارتباط بالواقع عندما هي ماتت وأنني كنتُ صغيرًا جدًا و مُنصدِمًا وأنني لم أدرك أنها كانت ميتة بالفعل |
Eu não disparo uma arma de batatas desde que era pequeno. | Open Subtitles | أنا لم أستخدم مسدس البطاطا منذ كنتُ صغيرًا |
Eu era crocante, pequeno e tinha medo de luz. | Open Subtitles | ذلك كان كابوسًا، كنتُ هشًّا صغيرًا أخشى التعرّض للضوء. |
Agora eu estou um pouco feliz porque eu não comprei pra você o pequeno copo com o panda nele, | Open Subtitles | إنّي الآن سعيد لعدم شرائي لكِ كوبًا زجاجيًّا صغيرًا مرسوم عليه دبّ باندا |
(Risos) Eu era uma criança, demasiado jovem para entender as razões de estar ali. | TED | كنت طفلًا، صغيرًا جدًا لأستوعب ملابسات وجودي هناك. |
Com certeza. Quando era mais jovem, as balas atravessavam-me. | Open Subtitles | بالطبع، عندما كنت صغيرًا كان الرصاص ينفذ من جسدي |
Mas às vezes, quando és jovem, vês na obrigação de esquecer certas coisas. | Open Subtitles | لكن أحيانًا عندما تكون صغيرًا تجبّرنفسكعلىنسيانالأمور. |
Assim, ele fundou uma pequena fábrica e começou a vender a mercadoria pela Internet. | TED | لذلك أسّس مصنعًا صغيرًا وبدأ ببيع منتجاته المصنّعة محليًّا على الإنترنت. |
Mais ainda, a sua ideia de átomo explica apenas uma pequena parte do que constitui o universo. | TED | علاوة على ذلك، اتضح أن نظريته تشرح فقط جزءًا صغيرًا جداً عما يكوّن الكون. |
Um avô deixou uma pequena fortuna, estava à espera da finalidade certa. | Open Subtitles | ترك لي جدي ورثًا صغيرًا كنت في انتظار الأمر المناسب الذي سأنفقه عليه |
O meu pai chamava-me de asno quando eu era criança. | Open Subtitles | الآن، أعتاد والدي أن يناديني بالحمار عندما كنت صغيرًا. |
Tem cuidado, miúdo. Começa com pouco. | Open Subtitles | ,حسنٌ أن تنتبه يا غُلام فالأمر يبدأ صغيرًا |