Assim, barra de espaço para descer uma página. Funciona em todos os "browsers", em qualquer tipo de computador. | TED | لذا مفتاح المسافة للتمرير صفحة واحدة لأسفل. أنه يعمل على كل متصفح في كل أنواع الكمبيوتر. |
"Terminei a minha primeira banda desenhada a sério. Só tem uma página. | Open Subtitles | لقد انتهيت من تجربتي الأولى الكوميدية ، انها صفحة واحدة فقط |
Naquela altura, tudo o que eu sabia do Ébola provinha de um artigo de uma página que tinha lido na escola de medicina. | TED | في هذا الوقت كل معرفتي عن إيبولا جاءت من مقال من صفحة واحدة قرأته في كلية الطب. |
Se isto é a página um e esta sequência de números indica um crescimento exponencial,... o que é que isso significa? | Open Subtitles | اذا كان هذا هو صفحة واحدة من سلسلة هذه الارقام تشير الى النمو الأسى ماذا يعنى ذلك؟ |
Eu disse-lhe que o livro completo poderia ser grafado numa só página. | TED | قلت له الكتاب بأكمله يمكن رسمه بيانيًّا في صفحة واحدة. |
E aqui está: 25 mil pontos de dados em apenas uma página. | TED | وهي هاهنا: ٢٥٠٠٠ نقطة بيانات في صفحة واحدة. |
Toda esta informação e eu tenho uma página sobre este tipo a mãe e a melhor amiga pensam que foi ele. | Open Subtitles | كل هذه المعلومات و عندي صفحة واحدة عن هذا الشخص ام الفتاة و صديقتها يعتقدن انه فعلها |
fazemos um acordo em que cem mil acessos na Internet... tem o valor equivalente... de uma página de anúncio na revista física. | Open Subtitles | نعقد صفقات مثلاً ك100,000 مفاجأة على شبكة الإنترنت. تساوي قيمة صفحة واحدة من نسختنا. |
Acho que ele está a falar de uma página do seu livro, advogada. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أني أعتقد بأنه أخذ صفحة واحدة من كتابك أيتها المحامية |
Porque apercebi-me que apesar de não podermos rasgar uma página da nossa vida, podemos atirar o livro na fogueira. | Open Subtitles | لانني ادركت لما لم نستطع تمزيق صفحة واحدة من حياتنا يمكننا رمي كل الكتاب في النار |
Faltava-me uma página quando começaram os gritos. | Open Subtitles | كانت أمامي صفحة واحدة أخرى حينما بدأ الصراخ |
Só encontraram uma página... se alguém tentar vender alguma coisa que esteja nessa lista... | Open Subtitles | . لقد وجدوا صفحة واحدة وحسب إن حاول أي أحدٍ أن يبيع . أي شيء على القائمة ، سنقبض عليه |
Só li uma página, e acho que podes perder alguns parentes e alguns amigos. | Open Subtitles | أنني قرأت صفحة واحدة وأعتقد أنك قد تخسر صديقاتك وعائلتك بسببها |
Encham ao menos uma página, está bem? | Open Subtitles | اكتبوا على الأقل صفحة واحدة طويلة، حسناً؟ |
Mostraste-lhe uma página do livro que menciona o Castor. | Open Subtitles | كنت أظهر صفحة واحدة لها من الكتاب، الذي يذكر الخروع، |
Uma mulher desaparece três dias, e tu só anotaste uma página? | Open Subtitles | امرأة فُقِدت منذ ثلاث أيام, و كل مالديك هو صفحة واحدة من المذكرات؟ |
A barra de espaço vai descer uma página. | TED | زر المساحة يمرر صفحة واحدة للأسفل. |
Olha, é a página um dos "A's". | Open Subtitles | انظروا، هذا هو صفحة واحدة من "ألف ل". |
Os gráficos que nos ajudam a pensar mais rápido ou a ver a quantidade de informação que cabe num livro, numa só página são essenciais para desbloquear novas descobertas. | TED | الرسومات التي تساعدنا بالتفكير أسرع أو رؤية معلومات الكتاب القيّمة على صفحة واحدة هي المفتاح لفتح الاكتشافات الجديدة. |
O que é isso menino, dá-me uma folha, não sejas mesquinho. | Open Subtitles | -المعلّم سيتعصب عليه هيّا ! ، إنها فقط صفحة واحدة |
e querem isso bem feito. Escrevam numa página o vosso historial médico, uma lista de medicamentos e contactos dos vossos médicos. | TED | حضر ملخص من صفحة واحدة عن تاريخك الطبي، الأدوية ومعلومات طبيبك. |