"صفحة واحدة" - Traduction Arabe en Portugais

    • uma página
        
    • página um
        
    • só página
        
    • uma folha
        
    • numa página
        
    Assim, barra de espaço para descer uma página. Funciona em todos os "browsers", em qualquer tipo de computador. TED لذا مفتاح المسافة للتمرير صفحة واحدة لأسفل. أنه يعمل على كل متصفح في كل أنواع الكمبيوتر.
    "Terminei a minha primeira banda desenhada a sério. Só tem uma página. Open Subtitles لقد انتهيت من تجربتي الأولى الكوميدية ، انها صفحة واحدة فقط
    Naquela altura, tudo o que eu sabia do Ébola provinha de um artigo de uma página que tinha lido na escola de medicina. TED في هذا الوقت كل معرفتي عن إيبولا جاءت من مقال من صفحة واحدة قرأته في كلية الطب.
    Se isto é a página um e esta sequência de números indica um crescimento exponencial,... o que é que isso significa? Open Subtitles اذا كان هذا هو صفحة واحدة من سلسلة هذه الارقام تشير الى النمو الأسى ماذا يعنى ذلك؟
    Eu disse-lhe que o livro completo poderia ser grafado numa só página. TED قلت له الكتاب بأكمله يمكن رسمه بيانيًّا في صفحة واحدة.
    E aqui está: 25 mil pontos de dados em apenas uma página. TED وهي هاهنا: ٢٥٠٠٠ نقطة بيانات في صفحة واحدة.
    Toda esta informação e eu tenho uma página sobre este tipo a mãe e a melhor amiga pensam que foi ele. Open Subtitles كل هذه المعلومات و عندي صفحة واحدة عن هذا الشخص ام الفتاة و صديقتها يعتقدن انه فعلها
    fazemos um acordo em que cem mil acessos na Internet... tem o valor equivalente... de uma página de anúncio na revista física. Open Subtitles نعقد صفقات مثلاً ك100,000 مفاجأة على شبكة الإنترنت. تساوي قيمة صفحة واحدة من نسختنا.
    Acho que ele está a falar de uma página do seu livro, advogada. Open Subtitles بالإضافة إلى أني أعتقد بأنه أخذ صفحة واحدة من كتابك أيتها المحامية
    Porque apercebi-me que apesar de não podermos rasgar uma página da nossa vida, podemos atirar o livro na fogueira. Open Subtitles لانني ادركت لما لم نستطع تمزيق صفحة واحدة من حياتنا يمكننا رمي كل الكتاب في النار
    Faltava-me uma página quando começaram os gritos. Open Subtitles كانت أمامي صفحة واحدة أخرى حينما بدأ الصراخ
    Só encontraram uma página... se alguém tentar vender alguma coisa que esteja nessa lista... Open Subtitles . لقد وجدوا صفحة واحدة وحسب إن حاول أي أحدٍ أن يبيع . أي شيء على القائمة ، سنقبض عليه
    Só li uma página, e acho que podes perder alguns parentes e alguns amigos. Open Subtitles أنني قرأت صفحة واحدة وأعتقد أنك قد تخسر صديقاتك وعائلتك بسببها
    Encham ao menos uma página, está bem? Open Subtitles اكتبوا على الأقل صفحة واحدة طويلة، حسناً؟
    Mostraste-lhe uma página do livro que menciona o Castor. Open Subtitles كنت أظهر صفحة واحدة لها من الكتاب، الذي يذكر الخروع،
    Uma mulher desaparece três dias, e tu só anotaste uma página? Open Subtitles امرأة فُقِدت منذ ثلاث أيام, و كل مالديك هو صفحة واحدة من المذكرات؟
    A barra de espaço vai descer uma página. TED زر المساحة يمرر صفحة واحدة للأسفل.
    Olha, é a página um dos "A's". Open Subtitles انظروا، هذا هو صفحة واحدة من "ألف ل".
    Os gráficos que nos ajudam a pensar mais rápido ou a ver a quantidade de informação que cabe num livro, numa só página são essenciais para desbloquear novas descobertas. TED الرسومات التي تساعدنا بالتفكير أسرع أو رؤية معلومات الكتاب القيّمة على صفحة واحدة هي المفتاح لفتح الاكتشافات الجديدة.
    O que é isso menino, dá-me uma folha, não sejas mesquinho. Open Subtitles -المعلّم سيتعصب عليه هيّا ! ، إنها فقط صفحة واحدة
    e querem isso bem feito. Escrevam numa página o vosso historial médico, uma lista de medicamentos e contactos dos vossos médicos. TED حضر ملخص من صفحة واحدة عن تاريخك الطبي، الأدوية ومعلومات طبيبك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus