Tenho problemas de licenciamento para resolver, acordos de parceria, endossos. | Open Subtitles | لدي قضايا تراخيص أعمل عليها صفقات شراكة , مصادقات |
Promete-me que quando finalmente o tiveres preso, não fazes acordos, negociações, compromissos. | Open Subtitles | حين تقبض علي هذا الحقير لا تفاوض ولا صفقات أو تنازلات |
Cães Infernais gostam de recolher nos acordos das encruzilhadas. | Open Subtitles | كلاب الجحيم تقوم بتحصيل ديون صفقات الطرق المتقاطعة |
Faço negócio consigo, mas desprezo o seu disfarce, a sua desonestidade e a de toda a família. | Open Subtitles | سأتعامل معك في صفقات و لكنني في الحقيقة أحتقر تمثيليتك هذه و الطريقة الغير شريفة التي تتصرف بها أنت و عائلتك |
Não tenho dinheiro. Não podemos estabelecer acordo nenhum. | Open Subtitles | ليس لدي أي أموال، ونحن ليس لدينا خطط لعقد أي صفقات. |
Ele obteve provas das transacções do Khasinau que codificou num micro-chip. | Open Subtitles | وهذا يتطلب دليل صفقات كازانو الذى يضعه على شريحه الكترونيه |
Não podemos ver onde ou quando ocorrem os acordos comerciais importantes. | TED | لا يمكنك أن ترى متى أو أين تأخذ صفقات تجارية مهمة مكانها. |
Não havia quaisquer acordos oceânicos em que os países fossem compensados por não pescarem. | TED | لا توجد هناك صفقات بشأن المحيط حيث يتم تعويض البلاد مقابل منع الصيد. |
Não me fales em acordos, seu mentiroso de merda! | Open Subtitles | لا تتحدث معي عن إجراء أية صفقات ، أنت كاذب أحمق |
Não se alteram acordos com gente desta! | Open Subtitles | وهؤلاء الناس ليسوا من النوع الذي يتقبل إلغاء صفقات معهم |
A fazer acordos colaterais... à procura das percentagens. | Open Subtitles | ..يعملون صفقات خلف الستار ..يساومون على أرباحهم |
Fiz alguns acordos para chegar onde cheguei. Este demónio pede o seu tributo. | Open Subtitles | لقد عقدت صفقات كثيرة حتى أصل لما أنا فيه الآن |
Pensei que ele era teu amigo. Tu fazes acordos montes de vezes. | Open Subtitles | . اعتقدت انه صديقك . انه يصنع صفقات طوال الوقت |
Por exemplo, o que não sabemos é deste negócio da CCA e de todos os outros negócios da CCA. | Open Subtitles | على سبيل المثال، ما لا نعرفه عن صفقة سي سي أي... وكل صفقات سي سي أي الأخرى |
Há rumores que o Shaw engendrou um negócio de armas para desacreditar o Movimento. | Open Subtitles | الإشاعة تقول أن شو كان فتى محلى يعمل في بعض صفقات الأسلحة لتشويه سمعة حركة الحقوق المدنية |
fazemos um acordo em que cem mil acessos na Internet... tem o valor equivalente... de uma página de anúncio na revista física. | Open Subtitles | نعقد صفقات مثلاً ك100,000 مفاجأة على شبكة الإنترنت. تساوي قيمة صفحة واحدة من نسختنا. |
Investi algum em transacções legais com o Charlie Clark, o banqueiro do Ace. | Open Subtitles | وضعت بعض المال في صفقات مشروعة مع شارلي كلارك ,كان المصرفي الذي يتعامل معه أيس |
Muito obrigado. Encontrei muitas pechinchas boas. | Open Subtitles | شكراً جزيلاً.وَجدتُ الكثير حقاً، من صفقات لطيفة جداً هنا. |
Por fim já era meio humano e aqui mesmo se punha de coqueras a negociar com fantasmas nas chamas. | Open Subtitles | لقد كان نسف انسان في النهاية وكان يجلس القرفصاء هناك و يعقد صفقات مع الأشباح على اللهب |
Esta é uma declaração jurada do James Dyson Walker negando qualquer participação em transações que envolvam drogas realizadas entre você e eu. | Open Subtitles | لدي هُنا شهادَة تحت القسَم من جيمس دايسون ووكَر يُنكرُ اشتراكَهُ بأية صفقات مُخدرات بيني و بينِك |
Nenhuma transacção suspeita. | Open Subtitles | لا زواج سابق لا صفقات عقارية مشبوهة |
Sabes, se começares a fazer pactos com o diabo, nunca mais te consegues escapar. | Open Subtitles | إذا بدأنا بعقد صفقات مع الشيطان فلن يمكنك أن تتوقفي |
Está a ver o melhor negociador da cidade, até à data. | Open Subtitles | في الحقيقة ، أنت تنظرين لأفضل مغلق صفقات رأته هذه المدينة على الإطلاق |
Todos os contratos e quem eles matam... | Open Subtitles | لذا كافة صفقات الكائنات شيطانيّة وكافة الأرواح التي أزهقوها |
Como é que vocês lavam o dinheiro que fazem nos negócios de drogas? | Open Subtitles | كيف تقومون بغسل كل الأموال التي تجنونها من صفقات المخدرات. |