Em consequência das suas vitórias, líderes, como Guilherme Braço de Ferro e Robert the Crafty conquistaram terras no sul da Itália, acabando por fundi-las no reino da Sicília em 1130. | TED | كنتيجة لانتصاراتهم، قام قادة مثل ويليام ذو الذراع الحديدة وروبرت المخادع بالاستحواذ على أراضي في الجنوب الإيطالي، تم توحيدها في النهاية لكي تكون مملكة صقلية عام 1130. |
Este queijo bom para ralar era produzido na Sicília e usado em pratos por todo o Mediterrâneo. | TED | كان يتم إنتاج هذا الجبن القابل للبشْر في صقلية وكان يُستخدم في أطباق الطعام في أرجاء منطقة حوض المتوسط. |
Nos nossos jardins na Sicília, ergueremos uma cruz, mais alta que a casa. | Open Subtitles | فى حدائقنا فى صقلية سنضع صليباً كبيراً أعلى من السطح |
Se se acabar a Itália, eles amostras Sicilia. | Open Subtitles | اذا انتهيت من ايطاليا، أرِهِم صقلية |
Veio da cidade de Corleone. É autêntica siciliana. | Open Subtitles | مصدرها من بلدة كورليون وهى أغنية صقلية أصيلة |
Nesta sugestiva zona da Sicília, não são poucos os defuntos por motivos de honra. | Open Subtitles | في هذه الزاوية الخلابة من صقلية مات العديد بأسباب متعلقة بالشرف |
Na Sicília, ele tem laboratórios para transformá-las em heroína. | Open Subtitles | و فى صقلية لدية المصانع لمعالجتة و تحويلة لهيرويين |
Subiram a bordo em Gibraltar. Estão indo para a Sicília. | Open Subtitles | ركبوا السفينة فى جبل طارق أنهم فى طريقهم الى صقلية |
Duffy, temos grandes problemas na Sicília. | Open Subtitles | دوفي .. لدينا مشاكل كبيرة في صقلية. ماذا تعني ؟ |
Arcebispo Gilday, aqui tem cem milhões de dólares para os pobres na Sicília, em nome de Vito Corleone. | Open Subtitles | رئيس الأساقفة جيلداي هذه 100 مليون دولار لفقراء صقلية باسم مايكل كوليونى |
Ora... Após tantos anos, aqui estou eu na Sicília, pela primeira vez. | Open Subtitles | حسنا،بعد كل هذه السنوات أنا هنا في صقلية للمرة الأولى |
Sabes, todas as noites aqui na Sicília, eu sonho com a minha mulher e com os meus filhos, | Open Subtitles | أتعرفيين كلّ ليلة هنا في صقلية أحلم بزوجتي وأطفالي |
Cidadãos da Realzisa... ..A Universal Cinematográfica de Roma saúda calorosamente a esta sua bela terra de Sicília.. | Open Subtitles | يا مواطني ريلياتزيسا استديوهات يونيفرسال، روما تبلغ أحر تحياتها لهذه الأرض الجميلة من صقلية |
Se fizerem um filme na Sicília, já têm o seu rosto e escolhem-no a si. | Open Subtitles | ..إذا صنعوا فيلماً في صقلية فإن لديهم وجهك |
Povo da Sicília, vocês sentem a mudança no ar. | Open Subtitles | ..يا شعب صقلية ..أنتم تشعرون برياح التغيير |
Cidadãos do Scardizzi... ..a Universal Cinematográfica de Roma dá-lhes uma calorosa saudação a esta bela terra da Sicília. | Open Subtitles | يا مواطني سكارديتزي ..استديوهات يونيفرسال، روما تهديكم أحر تحياتها لأرض صقلية الطيبة |
A guerra destruiu tudo. Devastaram a Sicília e com isso o meu património. | Open Subtitles | لقد حولوا صقلية إلى لحم مفروم ومن كل ما ورثت يوماً |
Quero fazer a ponte do Messina, sobre o mar... ..para unir a Sicília a Itália. | Open Subtitles | ..أردتُ بناء جسر مسينا بحيث يمر فوق المضيق ليوحد صقلية مع إيطاليا |
A Sicilia já não é uma terra conquistada, é parte de um estado livre! | Open Subtitles | إن "صقلية" الآن لم تعد مستعمرة، إنها الآن ولاية حرة |
Porco recheado à siciliana, risotto à porto-riquenha, bomba de arroz à piacentina! | Open Subtitles | أظلع محشوة صقلية ريسوتو من بورتو ريكو, كرات الرز- شكرا لك- |
Manteve a paz entre os nossos amigos sicilianos e americanos. | Open Subtitles | حافظ على السلام بين رجال صقلية وأصدقاءه ألامريكان |
Não é siciliano. Acho que ele vai ser "consigliere". | Open Subtitles | ليس من صقلية و لكن أعتقد أنة سيصبح |
Mas está connosco em espírito, pois as mulheres sicilianas, apesar das dificuldades, apesar dos sacrifícios, marcham ombro a ombro com os combatentes! | Open Subtitles | ولكنها معنا بالروح لأن نساء صقلية... بمعاناتهن وتضحياتهن يمشين كتفاً إلى كتف مع رجالهن المقاتلين |