Eu não teria vivido tanto, se não fosse um duro. | Open Subtitles | لو لم أكن رجلا صلبا لما عشت كل هذه المدة |
Este indivíduo em particular indiscutivelmente mastigou algo duro e quebradiço. | Open Subtitles | حسنا, هذا الشخص بالتحديد ودون اي شك اكل شيئا صلبا |
Por causa das baixas temperaturas, esse gelo e duro como pedra. | Open Subtitles | نظرا لانخفاض درجات الحرارة، هذا الجليد يكون صلبا كالصخور |
No que dizia respeito ao resto do mundo, o mundo real aquela cortina de ferro continuava muito sólida. | Open Subtitles | بقدر ما يحدث فى باقى العالم ..بالتعلق به، العالم الحقيقى كان ذلك الستار الحديدى لازال صلبا |
Não é sólida como as rameiras romanas, mas tem carne suficiente para satisfazer um futuro imperador. | Open Subtitles | هناك قوة حقيقة قوة يسوع ليس صلبا كـ عاهرات الرومان لكن لا زال... |
Vais ficar rígido, como um robô. | Open Subtitles | ستكون صلبا حينما تسمع صوت المحرك يعمل مثل انسان آلي |
Mas Deus é duro. Deus está nas pedras. | Open Subtitles | لكن الرب صلبا ، الرب فى الحجارة |
- Não sou duro. - É por isso que disse "faz-te". | Open Subtitles | لست صلبا - "لهذا قلت "تصرف كأنك - |
"Ainda é duro que nem um taco." | Open Subtitles | لا يزال صلبا كالمضرب |
Tu ainda não és suficientemente duro. | Open Subtitles | أنت فحسب لست صلبا بعد |
O Fosfato e o Cálcio saíram dos ossos no barro em vários sítios fazendo com que os ossos fiquem macios e o barro mais duro. | Open Subtitles | {\pos(192,210)} الفوسفات و الكالسيوم تسربا من العظام {\pos(192,210)} إلى داخل الطين في عدة أماكن مما جعلا العظام هشّة والطين صلبا |
Parece-me bastante sólida. | Open Subtitles | يبدو صلبا بالنسبة لي. |
Parecia ser sólida. | Open Subtitles | - يبدو صلبا بما فيه الكفاية. |
Põe-te rígido. | Open Subtitles | هكذا , لتظل صلبا , صلبا , صلبا |