ويكيبيديا

    "صناعية" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • industriais
        
    • artificial
        
    • sintética
        
    • industrial
        
    • artificiais
        
    • prótese
        
    • sintéticas
        
    • falsas
        
    • próteses
        
    • indústria
        
    • sintético
        
    • sintéticos
        
    • protéticos
        
    • industrializado
        
    A pesca deles é geralmente mais seletiva e sustentável do que a destruição indiscriminada demasiadas vezes efetuada por barcos industriais maiores. TED الصيد بشكل عام أكثر انتقائية واستدامة من التدمير العشوائي الذي يحدث في كثير من الأحيان بواسطة قوارب صناعية أكبر.
    Senhor, ela vai viver se fizermos um ânus artificial. Open Subtitles سيدي؟ سوف تعيش إذا جعلنا فتحة الشرج صناعية
    Se pudermos evitar a reprodução a partir da fonte natural e criar uma versão sintética, poderá aumentar a eficiência. Open Subtitles إذا يمكن أن نتفادى إعادة هندستها من مصدر طبيعي ونصنع نسخة صناعية كليّا، يجب أن يزيد الكفاءة
    Se pudéssemos roubar os segredos do negócio, desencadearíamos uma nova Revolução industrial. Open Subtitles إن قمنا بسرقة سرهم التجاري سيكون هذا مفتاح ثورة صناعية جديدة
    Do lado esquerdo deste diapositivo, podem ver várias peças de metal, ancas artificiais utilizadas em alguém que precise de uma anca nova. TED على الجانب الأيسر من هذه الشريحة، ترون إختلاف في القطع المعدنية، أوراك صناعية يمكن إستخدامها لشخص يحتاج إلى ورك جديد.
    Pensei que ia ser prótese total do corpo. Tirem o braço. Open Subtitles إعتقدت بأننا وافقنا على أطراف صناعية كاملة للجسم,تخلص من الذراع,حسناً؟
    Por exemplo, muitos DIUs, ou seja, dispositivos intrauterinos, contêm hormonas sintéticas que suprimem a ovulação. TED على سبيل المثال، العديد من اللوالب، أو الأجهزة التي توضع داخل الرحم، تحتوي على هرمونات صناعية تثبط الإباضة.
    A educação vai-nos dar, não apenas competências comerciais, competências industriais, vai também fazer de nós pessoas melhores. TED التعليم لن يعطينا فقط مهارات تجارية,صناعية, سوف يجعلنا اشخاص افضل
    Cada uma destas áreas tem aplicações industriais monstruosas. TED أي من هذه المجالات لديها تطبيقات صناعية ضخمة.
    Isto significa que não ocorre em lado nenhum da natureza, mas é feito por humanos num laboratório para aplicação em diferentes ambientes industriais. TED ما يعني أنه لا يتواجد بأي مكان في الطبيعة، لكنه صنع بواسطة بعض الناس في أحد المعامل للتطبيق في إعدادات صناعية مختلفة.
    Isto é uma área de tratamento artificial que construímos recentemente no rio Santa Ana, na Califórnia do Sul. TED هذه أراضي معالجة رطبة صناعية بنيناها مؤخرا على نهر سانتا آنا جنوب كاليفورنيا.
    Segundo eles, isto cria um pulmão artificial no filtro. TED وتبعاً لقولهم ان هذه العملية تساعد على نقاء الدخان وتعمل تلك المادة كفلتر وكرئة صناعية
    Para provar esta visão, Craig e Ham tiveram como objectivo criarem, pela primeira vez, uma célula sintética, a partir do ADN gravado no computador. TED لإثبات هذه الرؤية، كريغ وهام وضعوا هدفاً لإنشاء ولأول مرة خلية صناعية بداية من شيفرة الحمض النووي على الحاسوب.
    O Lote 6 não era mais que uma cópia sintética de extracto pituitário. Open Subtitles القطعة السادسة , لم تكن أكثر من نسخة صناعية من المقتطف النخامي
    Estão a recrutar hackers antes e depois de eles se terem envolvido em atividades criminosas e de espionagem industrial. Estão a mobilizá-los em nome do Estado. TED فهم يجندون المخترقين قبل و بعد أن يتورطوا في جرائم و أعمال تجسس صناعية يقومون بحشدهم نيابة عن الدولة.
    Levou-a para uma zona industrial à saída do bairro. TED ومشى بها إلى منطقة صناعية في طرف الحي.
    Podem-se adoptar crianças, e há métodos artificiais de fertilização. Open Subtitles بأمكانك تبني أطفال وهناك طرق صناعية مختلفة للتخصيب
    Dá para dizer se foi escrito por alguém que estivesse a usar uma prótese? Open Subtitles هل يمكنكى أن تخبرينى إذا ما كتبت هذه بواسطة شخص لديه يد صناعية ؟
    E não uses fibras sintéticas. Open Subtitles كن مُستعداً وكن جميل المظهر ولا ترتدي اي شئ فيه ألياف صناعية
    São falsas, para a minha mãe não me chatear por roer as unhas. Open Subtitles انا أرتدي اظافر صناعية حتى ل تقوم امي بتانيبي على قرض اظافري
    Todas as provas parecem indicar que ele usava próteses de última geração Open Subtitles ومازال يمشي كل الأدلة تقول أنه كان يرتدي أطراف صناعية عالية الجودة
    Nasci numa cidade operária, uma cidade General Motors. O meu pai trabalhava lá. Portanto, eu conhecia bem esse tipo de indústria e isso também influenciou o meu trabalho. Mas, ver a China e a dimensão a que está a evoluir, é impressionante. TED لان بلدتي هي بلدة صناعية بلدة جينرال موتورز، و قد عمل والدي فيها لذا كنت مدركاً جيداً لنوع الصناعة تلك وذلك عبر عن عملي. ولكن كما تعلمون ان تروا الصين و المدى الذي تتطور فيه، انه شيء عجيب
    Vivemos num país sintético, por amor de Deus. Open Subtitles نحن نعيش فى بلد صناعية بحقك
    E transformar estas matérias-primas em têxteis sintéticos também consome imensa energia, agravando essa poluição. TED ويستهلك تحويل هذه المواد الخام إلى نسج صناعية الكثير من الطاقة، مما يجعل هذا التلوث أكثر تعقيدًا.
    Todos os onze são protétizados, e dois deles têm protéticos convertidos de classe-militar. Open Subtitles جميعهم لديهم أطراف صناعية، اثنان منهم لديهما أطراف صناعية ثقيلة.
    Esse país tem a maior taxa de homicídios... do que qualquer país ocidental, industrializado. Open Subtitles هذه البلادِ لَها أكثر حالاتِ قتل أيّ دولة صناعية غربية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد