Estas são as pedras que Kanzi usou e estas são as lascas que ele fez. | TED | هذه هي الصخور التي أستعملها كانزي وهذه الرقائق التي صنعها. |
Comprei um tecido caro e pedi-lhe para fazer um fato. Nem imaginas a desgraça que ele fez. | Open Subtitles | إشتريت بعض البنطلونات الغالية ولكن أتمنى أن ترى مقدار الفوضى التي صنعها فيها |
Era também uma oportunidade para os meus irmãos vestirem o seu fato novo feito pelo nosso alfaiate. | TED | كانت أيضًا فرصة لأشقائي لارتداء ملابسنا الجديدة، التي صنعها خياطنا. |
Temos de encontrar o resto do ficheiro, para sabermos para onde vai o dinheiro, antes que o verme desapareça, e sabermos quem o criou. | Open Subtitles | علينا ان نعرف اتجاه النقود قبل ان تختفى الدوده وبذلك نعرف من صنعها |
Pedras preciosas francesas, feitas por nossos artesões. | Open Subtitles | التي صنعها حرفيونا هنا، وهذا لن يستغرق سوى أسبوعين؟ |
Toda feita de muco e barro. Seis meses de muco. | Open Subtitles | لقد صنعها من الطين ستة أشهر من جمع الطين |
Que tipo de estonteantes sabores podemos criar com o poder da inteligência artificial avançada? | TED | ما هو نوع النكهات الجديدة المذهلة التي يمكن صنعها باستخدام قوة الذكاء الاصطناعي المتقدم؟ |
A energia criada no Big Bang e passada às plantas da Terra pelo Sol está agora presa no subsolo, sob a forma de carvão. | Open Subtitles | الطاقة التي صنعها الانفجار العظيم، وتشعّها الشمس للنبات على الأرض، محبوسة تحت الأرض كفحم. |
O círculo era falso, criado ao redor do helicóptero depois do pouso. | Open Subtitles | دائرة المحصول كانت خدعه لقد تم صنعها بعد أن هبطت الطائرة |
fez este colete de couro encharcado em salmoura e seco ao sol. | Open Subtitles | لقد صنعها من من ربع بوصة من الجلد المجفف تحت الشمس ومغرّقة بالماء المالح |
Ele matou um cão com uma coisa que fez e que dispara parafusos. | Open Subtitles | انه قتل كلب بهذا الشئ الاداة التي صنعها وتطلق المسامير |
Até lhe arranjava um, mas o homem que fez este provavelmente está morto. | Open Subtitles | كنتُ سأقول بأني سأحضر لك واحدة لكن الرجل الذي صنعها مات على الأغلب |
Os sapatos dele vão igualar as impressões que o Professor fez na cena do crime. | Open Subtitles | إن حذاؤه سوف يتطابق مع آثار الأقدام التي صنعها البروفيسور عند نهاية مسرح الجريمة |
Muitas pessoas queriam fazer as suas próprias versões, ou perguntaram-me como tinha feito. | TED | أراد الكثير من الناس صنعها بأنفسهم، أو سألوني عن كيفية صنعها. |
É feito para recriar o interior de um navio inglês. | TED | صنعها لتبدو كداخل سفينة إبحار إنجليزية. |
E com a magica da espada, as forças demoníacas do Aku foram implantadas na Terra, petrificando-o para sempre no deserto que ele criou. | Open Subtitles | و بسحر السيف، غرزت قوى آكو الشريرة في الأرض فحبس إلي الأبد في تلك القفار القاحلة التي صنعها بنفسه |
Uma pequena sala virtual que o papá criou por algum motivo. | Open Subtitles | بَعْض الغرف الإفتراضيةِ الصَغيرةِ ابي صنعها لسبب ما |
Só existem leis feitas por estranhos para o seu próprio bem.... e que a mim me fazem ser infeliz. | Open Subtitles | فقط قوانين صنعها أُناس مجهولون ليحموا أنفسهم لـ يحتجزوني أنا و حُزني بعيداً. |
Este olho está a ver um vídeo de outra peça que está a ser feita. | TED | هذه العين تقوم بمشاهدة فيديو لقطعة أخرى يتم صنعها. |
Isto porque a nossa capacidade de confrontar os problemas que enfrentamos não acompanhou a nossa capacidade de os criar. | TED | وهذا لأن قدراتنا على مجابهة المشاكل التي تواجهنا لم تماثل قدرتنا على صنعها |
"Não reembolsável" é uma coisa criada por advogados. | Open Subtitles | غير قابلة للإسترداد هي كلمة تم صنعها من قِبل محامين |
criado pelos ancestrais, e passado de geração a geração. | Open Subtitles | التي صنعها أجدادنا الأوائل، وتناقلتها أجيال تلو الأخرى. |
Criamos espaços feitos apenas com materiais reciclados. | TED | لذا، قمنا بخلق بيئات تم صنعها بموادّ مُعادٍ تدويرها. |
Acredito piamente que vocês vão conseguir fazê-las. | Open Subtitles | وأنا لديّ كامِل الثقّة أنّكم ستتمكّنون من صنعها. |
Ele fê-lo porque não conseguia comprar um carro, mas também porque sabia como o fazer. | TED | صنعها لأنه لا يستطيع شراء سيارة و لأنه يعرف كيف يصنع واحدة |
Seguia uma pista de identidades falsas, criadas a partir dos números roubados. | Open Subtitles | كنتُ أتتبّع هويّاتٌ مُزيّفة تمّ صنعها من أرقام الضمان الإجتماعي المسروقة. |
E há um velho balouço patético que o meu pai construiu para mim quando era miúda e... | Open Subtitles | وهناك تلك الأرجوحة الذهبية المزرية التي صنعها لي والدي وأنا صغيرة |