Este tanque de água tem uma profundidade de 1800 metros. | Open Subtitles | صهريج المياه هذا يمكنه النزول لمسافة 6000 قدم إضافيّة |
Há acrílico suficiente na parte de trás para construir um tanque de quatro lados para cercar o gel. | Open Subtitles | الآن ، هناك ما يكفي من الزجاج الواقي في الخلف لننشىء صهريج بأربعة حوانب لوضع الهلام |
Treinámos num tanque em Port Hueneme, e depois, o meu primeiro mergulho no oceano foi no Canal de Santa Bárbara. | TED | لقد تدربنا في صهريج في ميناء هيونم. و من ثم غطستي الاولى في المحيط الفسيح التي كانت في قناة سانتا باربرا. |
Ao norte da fábrica, perto da cisterna, vou enterrar duas M-4 a 6 metros da cerca. | Open Subtitles | الجانب الآخر من المزرعة صهريج سأحاول دفن سلاحين على بعد أقدام من السياج |
Ali. Uma cisterna do outro lado. | Open Subtitles | يوجد صهريج علي الجانب الاخر |
Vivi oito semanas sozinho num camião de água. | Open Subtitles | بقيت وحدى فى صهريج شاحنة ثمانية أسابيع . |
É uma toxina sintética... um tanque explodiu hoje de manhã na minha fábrica... pensávamos que a tínhamos controlado, mas a toxina deve ter escapado para a atmosfera. | Open Subtitles | إنه سمين إصطناعي إنفجر صهريج ضغط في معملي هذا الصباح إعتقدنا أننا إحتوينا العدوى لكن السمين تسرب إلى الغلاف الجوي |
O homem que acabámos de tirar do manicómio, quer administrar-te drogas em excesso e enfiar-te uma vara de metal na cabeça pôr-te nua dentro de um tanque de água enferrujado. | Open Subtitles | رجل قادم من مستشفى للأمراض العقلية يريد أن يحقنك بجرعة مفرطة ويثبت قضيباً حديدياً في رأسك ويضعك عارية في صهريج مياه صدئ |
No tanque de isolamento, estará livre de distracções sensoriais, pelo que, a parte do seu cérebro que lhe permite viajar entre universos deverá estar mais acessível. | Open Subtitles | في صهريج العزل، ستتحررين من أي إلهاء حسّي لكي يسهل الوصول لجزء دماغك الذي يقدر على السفر بين العوالم |
Finje que é um parque de diversões. Um grande tanque de água para se derrubar a pessoa. | Open Subtitles | بحقكَ، تظاهر بأنّنا في إحتفالية، اعتبره مثل صهريج غطسٍ قديمِ ذو رافعة. |
Passei a manhã nos arbustos, atrás do tanque de gordura. | Open Subtitles | لقد قضيت الظهيرة بأكملها بين الشجيرات القذرة خلف صهريج الشحوم |
A partir daí, o sal circula para um tanque de armazenamento subterrâneo, onde produz vapor, que faz girar turbinas e gera eletricidade suficiente para fornecer energia a 70 mil casas e compensa 30 mil toneladas de emissões de dióxido de carbono, por ano. | TED | من هذه النقطة، يوزع الملح إلى صهريج تخزين، حيث ينتج البخار، الذي يدير التوربيدات ويولد كهرباء كافية لتشغيل 70,000 منزل وتقلل 30,000 طن من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون كل عام. |
Ele foi para trás do tanque da gasolina. | Open Subtitles | إذهب للتظاهر خلف صهريج الزيت هناك |
Claro, teria de ter uma sonda electromagnética colocada na base do crânio enquanto está submersa, nua, no tanque antigo. | Open Subtitles | على إفتراض عدم حدوث تلف دماغي بالطبع لا بد من توفر مِجس مغناطيسي يثبت على قواعد جمجمتك بينما يتم غمرك عارية في صهريج بارد |
Temos uma mula com um tanque cheio de neurotoxina! | Open Subtitles | لدينا بغل بالخارج معه صهريج مليء بالسم |
Explodimos o tanque de propano que está debaixo da cabana e queimamos tudo. | Open Subtitles | -نفجر صهريج البروبين أسفل الكوخ ونحيل هذا الشيء إلى رماد |
Explodimos o tanque de propano que está debaixo da cabana e queimamos tudo. | Open Subtitles | -نفجر صهريج البروبين أسفل الكوخ ونحيل هذا الشيء إلى رماد |
Foi preciso um camião tanque ou... | Open Subtitles | نعم تعرف هذا مثل صهريج او او |
Vamos extrair 3800 litros de metilamina do vagão cisterna, mas substituímo-los por 90 por cento desse volume em água, o que dá cerca de 3420 litros. | Open Subtitles | لذا، سنسحب ألف غالوناً من صهريج العربة ولكن سنستبدلها... بحوالي تسع أعشار تلك الكمية من الماء وتلك الكمية تساوي 900.24 غالوناً |
-É uma velha cisterna. | Open Subtitles | إنه صهريج قديم. |