ويكيبيديا

    "صوابي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • cabeça
        
    • enlouquecer
        
    • maluco
        
    • louca
        
    • doido
        
    • louco
        
    • juízo
        
    • passar-me
        
    • doida
        
    • maluca
        
    • bom senso
        
    Devo ter batido com a cabeça e estou a passar-me. Open Subtitles لقد أصبت في رأسي على الأرجح، وأنا أفقد صوابي.
    Muita ajuda, primeiro, tinha uma óptima conselheira na escola que me ensinou quando estivesse quase a perder a cabeça a fazer isto: Open Subtitles بالكثير من المساعدة أولاً .. كانت لديّ مستشارة نفسية في المدرسة .. وقد علّمتني أنني عندما أشعر أنني سأفقد صوابي
    Apenas aconteceu de eu ter de escrever se não quisesse enlouquecer. Open Subtitles حدث فقط أنني بحاجة للكتابة لأنني ان لم أفعل فسأفقد صوابي
    Já sei. A voz desse cara já está me deixando maluco. Open Subtitles دعيني أخمّن، صوت هذا الرجل من الآن بدأ يفقدني صوابي
    Por falar do Jerry, o pai dele está a dar comigo em louca lá no trabalho. Open Subtitles بالحديث عن جيري، أبوه يفقدني صوابي عند مؤسسة بيترمان.
    Deixava-me mais doido do que a minha mãe antes de eu a cortar. Open Subtitles كان ذلك يفقدني صوابي أكثر مما كانت أمي تفعله قبل أن أقتلها
    Já apanhei a febre dos ilhéus. Estou a ficar louco. Open Subtitles وقد أصابتني حمى التواجد بها، وقد بدأت أفقد صوابي.
    - Tenho o meu juízo todo. Só decidi purgá-lo de traiçoeiros. Open Subtitles صوابي سليم تمامًا، إنّما قررت تنقيته من أصداف الخيانة.
    Eu empurrei-o, ele empurrou-me. Perdi a cabeça, senhor. Desculpe-me. Open Subtitles فقط تطور الأمر ، لقد دفعته ، و دفعني هو بالمثل لقد فقدت صوابي ، سيدي ، أنا أسف
    Reverendo, se não a repreende pelo comentário insensível que ela teve, eu perco a cabeça. Open Subtitles أيها القس إن لم تلفت نظرها لهذا التعليق الغير حساس سأفقد صوابي
    Mas quando eu penso em ti e no Cappie eu passo-me da cabeça. Open Subtitles لكن عندما أفكر بك مع كـابي، نوعاً ما أفقد صوابي.
    Não sei o que se passa comigo ultimamente. Sinto-me a enlouquecer. Open Subtitles ربّاه، أجهل ما دهاني مؤخّرًا، أشعر وكأنّي أفقد صوابي.
    Às vezes sinto-me a enlouquecer por completo com esta gravidez. Open Subtitles أشعر أحياناً بأنني أفقد صوابي تماماً أثناء فترة حملي هذه
    Ele deixa-me maluco doze meses por ano. Open Subtitles إنه يفقدني صوابي 12 شهراً في السنة
    Ele está a brincar com a minha cabeça. Ele está a tentar por-me maluco. Open Subtitles إنه يتلاعب بعقلي يحاول إفقادي صوابي
    Está na hora de seguir em frente. Ficar louca por outra pessoa. Open Subtitles حان الوقت لي كي أنتقل وأعثر لنفسي على شخص أفقد صوابي لأجله
    O teu pai está a pôr-me louca. Open Subtitles عزيزتي، تعالي، يكاد والدكَ يفقدني صوابي
    Estou a ficar doido. Preciso que isto acabe. Open Subtitles هذا يفقدني صوابي, اريد فقط ان ينتهي الامر
    Acreditaste em mim quando eu pensava estar a ficar louco. Open Subtitles أمتلكتي الثقة بي عندما ظننت أني فقدت صوابي
    Estou a perder o juízo, porque quero justiça? Open Subtitles إنّني أفقد صوابي لأنني أريد العدالة؟
    -Temos de ir, estou a passar-me. Open Subtitles يجب علينا الرحيل من هنا. أنّي أفقد صوابي الآن.
    Também estou a dar em doida. Open Subtitles أعرف يا حبيبي , بدأت أفقد صوابي أنا أيضاً
    Então, queres-me pôr maluca, sua grande cabra, huh? Open Subtitles أرأيت ما لدي تريدين أن تفقدينني صوابي أيتها الكلبة
    Mas depois recuperei o bom senso e resolvi dizer a verdade. Open Subtitles لكن بعدها عُدْتُ إلى صوابي وقررت قول الحقيقة الحقيقة ، بالضبط

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد