Olá pessoal aí em Ann Arbour agora vamos mostrar-lhes um pequeno filme. | Open Subtitles | مرحباً رجال هناك في شجرةِ آن الآن نحن سَنُشوّفُك فلم صَغير. |
Provavelmente foi aí por um par de dias enquanto foi pequeno. | Open Subtitles | من المحتمل انك ذهبت اليها لبضع ايام بينما كُنْتَ صَغير. |
Ele já era um pequeno demónio difícil, mesmo quando era jovem. | Open Subtitles | إنه كَانَ عفريت صَغير متحدّي حتى عندما كَانَ فتى |
Só quero juntar-me a todos voçês agora e cantar uma pequena melodia que escrevi outro dia. | Open Subtitles | أُريدُ النُزُول مَع أنتم جميعاً الآن ويَغنّي لحن صَغير كَتبتُ يومَ واحد. |
Tivemos de tirar uma pequena secção do seu lobo frontal. | Open Subtitles | نحن كان لا بُدَّ أنْ نُزيلَ قسم صَغير شحمةِ أذنكَ الأماميةِ |
Ontem tivemos um pequeno desentendimento... e talvez ainda hajam ressentimentos. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدَنا سوء فهم صَغير أمس. وهناك قَدْ يَكُونُ له مشاعر قاسية |
Seduzi-lo antes que ele parta, dar-lhe um pequeno gosto para que ele volte cá a implorar por mais. | Open Subtitles | يَغويهقَبْلَأَنْيَتْركُ، أعطِه طعم صَغير لذا يَجيءُ إسْتِجْداء من ظهر أكثرَ. |
Então já têm um pequeno sabor, do que eu faço. | Open Subtitles | لذا الآن أصبحتَ a طعم صَغير ما أنا أعْمَلُ. |
Sei que provavelmente é muito difícil para entenderes porque tu és tão pequeno. | Open Subtitles | أعلم بأنه من الصعب عليك تفهم الأمر لأنك صَغير جداً |
Eu queria ver fotos tuas de quando eras pequeno. | Open Subtitles | أُريدُ رُؤية صورِكَ عندما كُنْتَ صَغير. |
Um pequeno toque e o amor deu cabo de mim. | Open Subtitles | # لمس صَغير واحد و الحبّ مَضْرُوب ني خارج # |
Porque um pequeno toque de batom nunca prejudicou ninguém. | Open Subtitles | # ' سبب a لمس صَغير أحمر الشفاه مَا آذى لا أحد # |
Com um pequeno banco como o teu, | Open Subtitles | جيسن: النظرة، مَع a مصرف صغير صَغير لطيف |
Vou fazer um pequeno retrato da Cathy. | Open Subtitles | سَأعْمَلُ رسم صَغير لكاثي. |
Só ouvi falar do pequeno Hak. | Open Subtitles | سَمعتُ بانه خدش صَغير فقط. |
Olhem para o pequeno Olivier! | Open Subtitles | إنظرْ إلى أوليفير صَغير |
Primeiro, colocamos um pouco de sal nela, na sua pequena e bronzeada barriga. | Open Subtitles | أولاً، نَرْشُّ ملح صَغير عليها نغّمتْ بطنَ باحكام. |
Talvez uma pequena parte de mim queira falar com ele. | Open Subtitles | حسنـاً رُبَّمَا جزء صَغير جداً منّي يريد أن يتحدث معه. |
E é só uma pequena parte da lição, preparar oa vossas próprias fantasias porque eu preparei a minha. | Open Subtitles | وذلك فقط جزء صَغير مِنْ الدرسِ، إِسْتِعْداد قفطاناتكَ الخاصة لأن هَيّأتُ ملكَي. |
Este reino, sendo apenas uma pequena parte da Igreja, não pode fazer uma lei particular contrária às leis gerais da Igreja Católica universal de Cristo. | Open Subtitles | هَذه المَملكَه تكِون لكِن جُزء صَغير مِن الكَنيسَه لا تَستطِيع أن تَفرض أي قَانِون مُعين مُزعِج لِلقوانِين العَامه لِلمسِيح والكَنيسَه الكَاثِوليكِية العَالمِيه |
Vamos ter uma pequena festa | Open Subtitles | نحن ذاهِبونَ إلى لَهُ حزب صَغير |