Aquela mulher, era uma velha idiota inofensiva, e ele fez-me cúmplice de um assassinato. | Open Subtitles | هذه المرأة ، كانت عجوز غبية غير ضارة و يجعلنى شريكته فى القتل |
É inofensiva. Foi criada para um uso específico. | Open Subtitles | غير ضارة بالنسبة لنا، إنها عَمَل نوع من البكتيريا. |
Há, portanto, menos desperdício e o que há não é tão prejudicial para o meio ambiente quanto o estrume de vaca. | TED | فعند إذن تكون كمية الهدر أقل، والنفايات التي لديك ليست نفايات ضارة بالبيئية كما هو الحال مع روث البقر. |
Vai sentir uma ligeira sensação de formigueiro na pele, mas asseguro-lhe, que não é prejudicial. | Open Subtitles | سوف أشعر ستعمل باحساس بالوخز طفيف في جلدك ولكن أود أن أؤكد لك ، انها ليست ضارة |
O gosto dos consumidores e o preço também podem ter efeitos prejudiciais. | TED | أذواق المستهلكين والأسعار يمكن أن يكون لها آثار ضارة |
Não vamos esquecer-nos, que até animais podem ser mansos e inofensivos. | Open Subtitles | دعونا لا ننسى أن حتى الحيوانات ممكن أن تروّض وتصبح غير ضارة |
Tanto que forneço aos espectadores um escape inofensivo para as fantasias e frustrações. | Open Subtitles | بالطبع اهتم ولكنني اهتم اكثر باعطاء المشاهدين ما يريدونة من متع غير ضارة |
Mas se a reacção acontecer depressa, substâncias inofensivas podem interagir pelo caminho o que gera enormes estouros de energia. | Open Subtitles | لكن عندما يحدث التفاعل بسرعة، باستثناء المواد الغير ضارة تستطيع ان تتفاعل بالطريقة التي تولد انفجارات هائلة من الطاقة. |
Está aqui há 10 minutos. Parecia inofensiva. Eu não disse nada. | Open Subtitles | كانت هناك منذ عشر دقائق لا تبدوا ضارة لم أقل شيئأَ |
Como disse quando chegámos, as análises iniciais indicam que a energia que emite e inofensiva. | Open Subtitles | المسح المبدئي أشار إلى أن الطاقة المنبعثة منه غير ضارة |
Ele come literalmente metais pesados e depois expele matéria orgânica inofensiva. | Open Subtitles | حرفيا هو يأكل المعادن الثقيلة ثم ينتج مواد عضوية غير ضارة |
Cada uma a investigar uma pequena inovação específica e relativamente inofensiva. | Open Subtitles | كلاً يعمل على تكنولوجيا صغيرة ومحددة غير ضارة نسبيا |
Portanto, não seria prejudicial. Mas não haveria muito valor nutricional. | Open Subtitles | اذن لن تكون ضارة ، ولكن لن يكون هناك الكثير من القيمة الغذائية |
A não ser que a minha vida tenha um efeito prejudicial na minha doença. | Open Subtitles | مالم تكن النوبات ضارة جدا بحياتي |
Os métodos de imagiologia embora úteis nalgumas populações, sujeitam os doentes a radiações prejudiciais. | TED | طُرق التصوير، والتي قد تكون مفيدة في بعض الحالات، تُعرِّض المرضى لإشعاعات ضارة. |
Uma delas é que qualquer indivíduo está menos sujeito à turbulência e a todas as condições prejudiciais que podem advir desse ambiente. | TED | وأحد هذه المزايا هي أن أي واحد منها يتعرض إلى أقل قدر من الاضطراب أو أي عوامل ضارة يمكن أن تحدث في تلك البيئة. |
As antigas perguntas são prejudiciais e fraturantes. | TED | تعد الأسئلة القديمة ضارة ومثيرة للانقسام. |
Para lembrar-me que os traços inofensivos, que muitas vezes deixámos para trás mais tarde podem ser usados para nos destruir. | Open Subtitles | لاذكر نفسي انهم يتركون آثارا غير ضارة مرئيا لكن لاحقا قد تستخدم لتدميرنا |
Individualmente, estes elementos são inofensivos, mas se forem misturados formam um composto que é corrosivo e que pode dissolver até metal. | Open Subtitles | في الواقع، هذه المواد الكيماوية غير ضارة لكنها مختلطه مع بعض. فهي من المواد الحارقة. |
O que deitaram fora foi o ácido bórico inofensivo. | Open Subtitles | لقد كانت بودرة البوراسيك الغير ضارة تلك التي تم رميها |
Infrações aparentemente inofensivas para nós são exaltadas na psicose do suspeito. | Open Subtitles | قد تبدو انها غير ضارة بالنسبة لنا و لكنها تتضخم بسبب الذهان لدى الجاني |
Não te exponhas demasiado ao sol. Ouvi dizer que faz mal à pele. | Open Subtitles | لا تعرضي نفسك للشمس كثيرا لقد سمعت انها ضارة بالبشرة |