Estava preparada para entregar o meu corpo a Clouseau se necessário. | Open Subtitles | لقد تهيأت لإستسلام جسدي إلى كلوزو إذا كان هذا ضرورياً. |
Tem até agora. Caso contrário, isto não seria necessário. | Open Subtitles | وصلت لهذا القدر وإلا لما كان الأمر ضرورياً |
Lamento ser necessário o logro, mas precisava de me proteger. | Open Subtitles | أنا آسفة لخداعى و لكنه كان ضرورياً لحماية نفسى |
Interessam-me muito mais os métodos holísticos e naturais de manter elefantes e pessoas afastados, quando é preciso. | TED | أنا جد مهتمة بالطرق الطبيعية والكلية لإبقاء الفيلة بعيداً عن البشر إذا كان هذا ضرورياً. |
Bom, então confio nele, não será necessário atrasar este caso. | Open Subtitles | حسناً، أعتقد أنّ تأخير تلك القضيّة لن يكون ضرورياً |
Acho que não é necessário! Ela já tem 18 anos, sabes | Open Subtitles | أعتقد ان هذا ليس ضرورياً انه تبلغ الثامن عشر الآن |
Isso não será necessário. O consulado fornece a nossa segurança. | Open Subtitles | لن يكون ذلك ضرورياً , القنصلية توفر لنا الحماية |
Eles acham que já não és necessário nesta empresa. | Open Subtitles | يظنون إنّك لم تعد ضرورياً لهذه الشركة بعد. |
Posso dar-lhe o nome dela se for absolutamente necessário. | Open Subtitles | بإمكاني أعطاءكم اسمها إن كان الأمر ضرورياً تماماً |
Era necessário um sistema de vigilância porque precisávamos de deteção precoce, de resposta rápida. | TED | نظام المراقبة كان ضرورياً لأن ما أحتجناه كان كشف مبكر، إستجابة مبكرة. |
Se isso for necessário, será que isso irá fazer alguma diferença entre nós? | Open Subtitles | و لكن إذا كان هذا ضرورياً هل سيصنع ذلك أى فرق بيننا ؟ |
Assim, podemos passar logo para as desculpas, se tal for necessário. | Open Subtitles | حتى يمكننا أن ننتهى نعتذر , أذا كان ضرورياً |
Excelência... espero que não ache necessário repetir essa palavra. | Open Subtitles | سعادتك أؤكد لك بأنك ستجد أنه ليس ضرورياً أستخدام هذة الكلمة ثانية |
Posso tirar fotos num jipe ou num búfalo, se necessário. | Open Subtitles | أستطيع إلتقاط الصور من السيارة أو من خارجها, إذا كان ضرورياً |
Podemos contactá-los se for necessário. | Open Subtitles | يمكننا الإتصال بهم فى أى وقت إذا كان ضرورياً وكلاء الوزراء هنا جميعاً |
Só um estúpido o faria sem ser necessário. | Open Subtitles | الأحمق وحده سيقجر بلدة عندما لا يكون ذلك ضرورياً |
Digamos apenas que toda a vossa vida o tornou necessário. | Open Subtitles | دعنا فقط نقول أنك بددت حياتك بكاملها كي تجعله ضرورياً. |
Não sejas paranóico. Não é preciso ser pobre para ter boas intenções. | Open Subtitles | كفّ عن الإرتياب، ليس ضرورياً أن تكون فقيراً لتكون نواياك حسنة |
- Um caçador, um batedor. Um assassino, quando é preciso. | Open Subtitles | مُكتشف ، مُتعقب ، قاتل حين يكون الأمر ضرورياً |
Nunca houve dúvida de que ele estaria disponível quando a transferência fosse necessária. | Open Subtitles | لم يكن هناك أبداً أي شك في أنه سيكون موجوداً عندما كان النقل ضرورياً |
Seria muito arriscado e desnecessário. Tenho um dispositivo no meu carro. | Open Subtitles | خطر جداً وليس ضرورياً لديّ جهازٌ برفقتي للتسجيل في سيارتي |
- Não necessariamente. Posso ser ríspido ou sarcástico. | Open Subtitles | ليس ضرورياً يمكن ان يكون ذلك بسبب وقاحته |
Não precisas de ficar tão orgulhosa do nome, está bem? | Open Subtitles | ليس ضرورياً أن تكوني فخورة بهذا الأسم ، حسناً |
Chegou mesmo a dizer que para obter sucesso nas ciências e nas artes, um rasgo autista é essencial. | TED | ذهب لأبعد من ذلك في حديثه، إذ يبدو أنه لتكون ناجحاً في العلم والفن، تعتبر دفعة من التوحد أمراً ضرورياً. |
Começou por divertimento, tornou-se assustador e depois passou a ser uma necessidade. | TED | لقد بدأ الأمر كتسلية، لقد أصبح مخيفاً، وبعد ذلك، صار ضرورياً. |
Mas a atmosfera também nos oferece outra coisa vital para a vida na Terra. | Open Subtitles | لكن الغلاف الجوي يعطينا أيضاً شيئاً آخر ضرورياً للحياة على الأرض، |
Arrasta o corpo para aqui e repete as vezes necessárias. | Open Subtitles | واسحبي الجثة وكرري هذا كلما كان الأمر ضرورياً. |