- Por favor, não saias de casa. Ainda estás demasiado fraca. | Open Subtitles | رجاءا ابقى بالداخل يا عزيزتي لا زلتي ضعيفة على الخروج |
É mexer com magia muito poderosa. E tu estás fraca. | Open Subtitles | أنت تتحدثين عن العبث بسحر قوي و أنت ضعيفة |
Ele deixou-a sozinha, quando ela estava doente e fraca. | Open Subtitles | لقد تركها وحيدة عندما كانت مريضة و ضعيفة |
Foi fraco, mas felizmente estava a lidar com os sensores. | Open Subtitles | كانت ضعيفة جدا, لحسن الحظ أني كنت أراقب المجسات |
Assim ao dizeres uma piada a respeito, acabas por dizer o que realmente queres... sem ficares vulnerável. | Open Subtitles | ولذلك بصنع مزحة بشكل ما لتقولى من خلالها انكى تريدين الذهاب بدون ان تبدى ضعيفة |
Os meus tornozelos são fracos... e a minha rotação podia ser melhor. | Open Subtitles | كواحلي ضعيفة إلى حد ما، ولكن دوراني ربما قد يكون أفضل |
O problema das ondas gravitacionais é que elas são muito fracas, são absurdamente fracas. | TED | لذلك المشكلة بموجات الجاذبية أنها ضعيفة جداً، إنها ضعيفة بطريقة غير معقولة |
Juntei isto. Ela é fraca, a pedir a este cretino... | Open Subtitles | قمت بإضافة هذا بنفسي إنها ضعيفة وتستمر في إستجدائه |
- Es-está fraca. - Não te preocupes com a muralha. | Open Subtitles | ـ إنّها كلها ضعيفة ـ لا تقلق بشأن الهاون |
Ela está um bocado fraca, mas queria que nós lhes mostrássemos a sua foto e envia-vos o seu amor. | Open Subtitles | إنها ضعيفة بعض الشيء ، ولكن أرادت أن تظهر لنا يا رفاق صورتها وان ترسل اليكم حبها |
És fraca demais para me manter aqui, sua bruxa imunda! | Open Subtitles | أنتِ ضعيفة جداً للإبقاء عليَ هناك أيتها الساحرة القذرة |
Alguém que atraia a Frente, uma mulher pecadora e fraca. | Open Subtitles | الشخص الذي قد يجذب الجبهة الإسلامية، مذنب، إمرأة ضعيفة |
Neste momento, ainda estás fraca devido àquele ataque dos anjos. | Open Subtitles | أما الآن, ما زلتِ ضعيفة من ضربات الملائكة تلك |
Um sinal fraco no 15, e não é frequência da polícia. | Open Subtitles | ،إشارة راديو ضعيفة على الموجة 15 وهي ليست تردد الشرطة |
Havia apenas um sinal fraco. Sem sinais de vida. | Open Subtitles | كان هناك إشارة ضعيفة فقط لايوجد إشارة للحياة |
Fiquei deitado naquele campo durante dias, fraco demais para me mover. | Open Subtitles | كنت مستلقيا في هذا المجال لعدة أيام, ضعيفة للغاية للتحرك, |
Estou a funcionar com duas horas de sono. Estou vulnerável. | Open Subtitles | إنني لا أنام سوى ساعتين في اليوم أنا ضعيفة |
Então foste tu que compraste o Eva's quando ela estava vulnerável. | Open Subtitles | وبعد ذلك أنت أزلت وأستوليت على أيفا عندما كانت ضعيفة |
Quando isso acontece, o cérebro envia sinais muito fracos para esses sistemas de voz internos. | TED | عندما يحدث ذلك، الدماغ يرسل إشارات ضعيفة جدًا إلى نظام الكلام الداخلي. |
Porquê? Porque nós pomos retardadores de chamas em todas as coisas e temos regulamentações fracas para químicos tóxicos. | TED | لماذا؟ لأننا نضع تلك الثبطات في كل شئ، ولدينا قواعد منظمة ضعيفة للكيماويات السامة. |
Mas quando o Chuck está por perto, sinto-me como uma menina frágil. | Open Subtitles | ولكن كلما كان تشاك بالانحاء, أشعر تماما مثل فتاة صغيرة ضعيفة. |
Que estás a fazer? A hospitalidade é um pouco lenta por aqui. | Open Subtitles | ماذا تفعل الخدمة ضعيفة هنا , ايمكنك ان تجلب الشريط دايمون |
Sempre tive uma fraqueza por vulatilidade, risco e mulheres fáceis. | Open Subtitles | يجب دائما ان يكون لديك امرأة ضعيفة و سهلة ومستعدة للمخاطرة |
A América está enfraquecida, mas logo será restaurado seu poderio. | Open Subtitles | أمريكا هي ضعيفة لَكن قريباً سَتُعاد إلى مكانتها الصحيحه |
Tenho má memória, mas não para assuntos de tamanha importância. | Open Subtitles | لدي ذاكرة ضعيفة لكن ليس لمسائل ذات أهمية قصوى |
Se foi uma incriminação, foi uma bastante mal feita. | Open Subtitles | ،إن كانت محاولة متعمدة فإنها محاولة ضعيفة جداً |
Mas admito que o meu forte não são os livros. | Open Subtitles | يجب أن تعترف أنا ضعيفة فى موضوع الكتب هذا |
Não somos todos ovos frágeis escondidos atrás de plásticos com bolhas? | Open Subtitles | السنا كلنا بيوضا ضعيفة مختبأين خلف غلاف بلاستيكي و كرتون؟ |
Quando uma estrela explode, a sua concha exterior é libertada viaja pelo espaço, recolhendo material, e produz uma pequena casca. | TED | عندما تنفجر النجوم، ينفجر غلافها الخارجي، وتسافر خارجاً في الفضاء تجمع المواد، وتنتج قشرة ضعيفة. |
Se atacarmos de surpresa, os americanos oferecerão pouca resistência. | Open Subtitles | لو حققنا المفاجاة , ستكون مقاومة الامريكان ضعيفة |