ويكيبيديا

    "ضعيفًا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • fraco
        
    • fraca
        
    O território não significa nada, se o produtor for fraco. Open Subtitles مناطق السيطرة لا تعني شيئا لو كان منتجكم ضعيفًا
    Quando anda no pré-escolar, o Tommy já tem um desempenho fraco em matemática. TED عندما أصبح تومي في الروضة، كان أداؤه في الرياضيات ضعيفًا فعلًا.
    Não, porque, se lhe dissesses, talvez parecesses fraco. Open Subtitles لا ، ولكن لأنك اذا أخبرتها ستبدو ضعيفًا أمامها
    Não sabes o que é ser fraco e odiado. Open Subtitles فأنت تجهل كيف يكون الشعور حينما تكون ضعيفًا ومنبوذًا.
    Tu eras uma criança fraca. Apenas tentei te tornar mais forte. Open Subtitles لقد كنت طفلًا ضعيفًا وصغيرًا وكنت أحاول أن أجعلك قويًا
    Era um bom homem, mas um homem fraco, um homem fraco que quase destruiu nossa Casa e nosso nome. Open Subtitles كان صلحًا، لكنّه كان ضعيفًا. رجل ضعيف كاد يدمّر بيتنا واسمنا.
    E quando tiver os sacanas mimados, é melhor ser cruel do que fraco. Open Subtitles وحتى أجدهم , ذلك الطفل المدلل المليء بالقذارة من الأفضل أن تكون قاسيًا عوضًا عن ضعيفًا
    Questionam as tuas decisões. Fazem com que pareças fraco. Open Subtitles إنّهم يُشكّكون في قراراتك، ويجعلونَك تبدو ضعيفًا.
    Se deixar essa ameaça persistir, pareço fraco e tudo vem abaixo. Open Subtitles إن تركت ذاك التهديد مستمر، فسأبدو ضعيفًا وبعدها ستتداعى الأمور كلها
    A compaixão torna-te fraco. A família... torna-te fraco. Open Subtitles الرحمة تجعلك ضعيفًا، والعائلة تجعلك ضعيفًا.
    Vamos deixá-lo usá-la. Ele ficará fraco e vulnerável. Será a minha oportunidade para o matar. Open Subtitles سندعه يستخدمها وسيصبح ضعيفًا واهنًا، عندئذٍ تحين فرصتي لقتله.
    É por causa disso que tantos Democratas pensam que ele é incrivelmente fraco. Open Subtitles لهذا الكثير من الديموقراطيين يظنّونه ضعيفًا لدرجة صادمة.
    Não, eu disse que os Democratas pensam que o presidente é incrivelmente fraco. Open Subtitles كلا، قلت الديموقراطيين يظنون الرئيس ضعيفًا لدرجة صادمة.
    Então, posso ser um idiota e mandá-la de volta, ou comê-la e parecer fraco. Open Subtitles إذا أكن الحقير وأعيده، أو أكله وأبدو ضعيفًا.
    Você se viu como fraco e em conflito, mas para mim você era corajoso, porque se atreveu a questionar. Open Subtitles رأيت نفسك ضعيفًا ومتناقض، ولكن بالنسبة لي أراك شجاع لأنكَ تجرأت على التشكيك.
    Se pensasse mesmo que eu era fraco, arrancava-me esta arma da mão. Open Subtitles لو حسبتني ضعيفًا فعلًا، لانتزعت هذا السلاح من يدي.
    A minha mãe diz que quanto mais poder é usado, mais fraco ficas. Open Subtitles تقول أمي أنه كلما زادت قوتك، أصبحت ضعيفًا.
    Sempre que tropeça, sempre que falha, quando é fraco, eu estou lá! Open Subtitles كل مرة تتعثر كل مرة تفشل عندما تكون ضعيفًا أكون موجودًا!
    O meu chefe era fraco, estúpido, ia morrer e levar-me com ele. Open Subtitles ربّ عملي كان ضعيفًا غبيًّا وكان سيموت ويتسبب بموتي معه.
    - Tens de fazê-los acreditar que estás demasiado fraco seja para o que for. Open Subtitles عليك أن تجعلهم يظنونك ضعيفًا على فعل أيّ شيء
    Lembras-te como era ser humana... fraca, frágil? Open Subtitles أتذكرين كيف يكون المرء بشرًا، ضعيفًا وهشًّا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد