O território não significa nada, se o produtor for fraco. | Open Subtitles | مناطق السيطرة لا تعني شيئا لو كان منتجكم ضعيفًا |
Quando anda no pré-escolar, o Tommy já tem um desempenho fraco em matemática. | TED | عندما أصبح تومي في الروضة، كان أداؤه في الرياضيات ضعيفًا فعلًا. |
Não, porque, se lhe dissesses, talvez parecesses fraco. | Open Subtitles | لا ، ولكن لأنك اذا أخبرتها ستبدو ضعيفًا أمامها |
Não sabes o que é ser fraco e odiado. | Open Subtitles | فأنت تجهل كيف يكون الشعور حينما تكون ضعيفًا ومنبوذًا. |
Tu eras uma criança fraca. Apenas tentei te tornar mais forte. | Open Subtitles | لقد كنت طفلًا ضعيفًا وصغيرًا وكنت أحاول أن أجعلك قويًا |
Era um bom homem, mas um homem fraco, um homem fraco que quase destruiu nossa Casa e nosso nome. | Open Subtitles | كان صلحًا، لكنّه كان ضعيفًا. رجل ضعيف كاد يدمّر بيتنا واسمنا. |
E quando tiver os sacanas mimados, é melhor ser cruel do que fraco. | Open Subtitles | وحتى أجدهم , ذلك الطفل المدلل المليء بالقذارة من الأفضل أن تكون قاسيًا عوضًا عن ضعيفًا |
Questionam as tuas decisões. Fazem com que pareças fraco. | Open Subtitles | إنّهم يُشكّكون في قراراتك، ويجعلونَك تبدو ضعيفًا. |
Se deixar essa ameaça persistir, pareço fraco e tudo vem abaixo. | Open Subtitles | إن تركت ذاك التهديد مستمر، فسأبدو ضعيفًا وبعدها ستتداعى الأمور كلها |
A compaixão torna-te fraco. A família... torna-te fraco. | Open Subtitles | الرحمة تجعلك ضعيفًا، والعائلة تجعلك ضعيفًا. |
Vamos deixá-lo usá-la. Ele ficará fraco e vulnerável. Será a minha oportunidade para o matar. | Open Subtitles | سندعه يستخدمها وسيصبح ضعيفًا واهنًا، عندئذٍ تحين فرصتي لقتله. |
É por causa disso que tantos Democratas pensam que ele é incrivelmente fraco. | Open Subtitles | لهذا الكثير من الديموقراطيين يظنّونه ضعيفًا لدرجة صادمة. |
Não, eu disse que os Democratas pensam que o presidente é incrivelmente fraco. | Open Subtitles | كلا، قلت الديموقراطيين يظنون الرئيس ضعيفًا لدرجة صادمة. |
Então, posso ser um idiota e mandá-la de volta, ou comê-la e parecer fraco. | Open Subtitles | إذا أكن الحقير وأعيده، أو أكله وأبدو ضعيفًا. |
Você se viu como fraco e em conflito, mas para mim você era corajoso, porque se atreveu a questionar. | Open Subtitles | رأيت نفسك ضعيفًا ومتناقض، ولكن بالنسبة لي أراك شجاع لأنكَ تجرأت على التشكيك. |
Se pensasse mesmo que eu era fraco, arrancava-me esta arma da mão. | Open Subtitles | لو حسبتني ضعيفًا فعلًا، لانتزعت هذا السلاح من يدي. |
A minha mãe diz que quanto mais poder é usado, mais fraco ficas. | Open Subtitles | تقول أمي أنه كلما زادت قوتك، أصبحت ضعيفًا. |
Sempre que tropeça, sempre que falha, quando é fraco, eu estou lá! | Open Subtitles | كل مرة تتعثر كل مرة تفشل عندما تكون ضعيفًا أكون موجودًا! |
O meu chefe era fraco, estúpido, ia morrer e levar-me com ele. | Open Subtitles | ربّ عملي كان ضعيفًا غبيًّا وكان سيموت ويتسبب بموتي معه. |
- Tens de fazê-los acreditar que estás demasiado fraco seja para o que for. | Open Subtitles | عليك أن تجعلهم يظنونك ضعيفًا على فعل أيّ شيء |
Lembras-te como era ser humana... fraca, frágil? | Open Subtitles | أتذكرين كيف يكون المرء بشرًا، ضعيفًا وهشًّا؟ |