Procurem tudo num raio de 200 milhas (320Km) do local do acidente. | Open Subtitles | لقد استكشفنا محيط المنطقه ضمن نصف قطر ميلِ 200 موقع التحطمِ. |
Matará todos os seres vivos num raio de 8 quarteirões, percebe? | Open Subtitles | سيقتل كل إنسان ضمن نصف قطر يصل حتى 8 شوارع. ـ أفهمت؟ |
Obtém a lista de todas as lojas, todos os multibancos, todos os sinais luminosos num raio de 8 km desta localização. | Open Subtitles | قم بتحضير قائمة لكلّ عمل ماكينات سحب نقود ، وإشارات المرور ضمن نصف قطر خمسة أميال |
Quer dizer, basicamente qualquer bar num raio de 16kms. | Open Subtitles | أعنى ، أساساً أى حانة ضمن نصف قطر عشرة ميل |
Os telescópios ópticos e radiográficos indicam que há cinco sistemas no raio de acção do salto. | Open Subtitles | تلسيكوبات اشعة (اكس) و الرؤية البصرية اكدت وجود خمس مسارات.. ضمن نصف قطر عبورنا الفعلي |
Se olharem para aqui, vêm que esta zona de Portland está no raio de 8 km que seria de esperar. | Open Subtitles | لو نظرتم هنا {\pos(192,220)} سترون هذا تلك المنطقة من بورتلاند {\pos(192,220)} على ما يرام كالمتوقع ضمن نصف قطر 5 اميال |
- Com o sujeito em vantagem, ele pode estar algures num raio de 650 km. | Open Subtitles | بسبب البداية التي نالها الجاني قد يكون في أي مكان ضمن نصف قطر 400 ميل |
Atiradores furtivos nos telhados num raio de três quarteirões. | Open Subtitles | أريد قناصين على كلّ سقف ضمن نصف قطر ثلاث جادات |
Agora, se esta menina é accionada, tudo o que contenha partes electrónicas e esteja num raio de 16 quilómetros, como computadores, rádios, carros, radares... tudo vai fritar. | Open Subtitles | الآن، إذا ينفجر هذا الطفل الرضيع، أيّ شئ ضمن نصف قطر ميل عشر الذي يحتوي الأجزاء الإلكترونية مثل الحاسبات، راديوات، السيارات، رادار، كلّ شيء سيقلّي. |
Por ordem do Decreto de Emergência Federal todo o pessoal não-essencial deve evacuar a área num raio de 75 quilómetros. | Open Subtitles | بأمر من الطوارىء الفيدرالية... كل المدنيين يجب أن يخلوا... المنطقة ضمن نصف قطر 50 ميلاً |
Nesse caso, temos na nossa posse uma bomba Mark IX naquadria melhorada com uma ogiva nuclear, concebida unicamente com o objectivo de pulverizar portas astrais e tudo num raio de 150 km. | Open Subtitles | نحمل معنا سلاح "العلامة 9" المعزز برأس "ناكواداه" دوري.. وقد تصميمه بشكل خاص لتدمير بوابات النجوم.. وكل شيء آخر ضمن نصف قطر مائة ميل |
O chefe mandou-nos procurar por testemunhas e câmaras próximas num raio de 8km, por uma coisa média, se calhar azul, se calhar um Honda. | Open Subtitles | الرئيس يريد منا أن نطوق المنطقة من أجل الشهود ونراجع كميرات المراقبة ضمن نصف قطر قدره 5 أميال من الحجم المتوسط، ربما زرقاء، ربما سيارة "هوندا" |