Mas lembrei-me que fico bem melhor à luz da manhã. | Open Subtitles | لكني تذكرتُ إني أبدو وسيماً .تحت ضوء الصباح |
A luz da manhã esvai-se através das persianas zangadas. | Open Subtitles | ضوء الصباح نزف خلال الشرائح الغاضبة |
Posso ver a bela luz da manhã. | Open Subtitles | استطيع ان ارى ضوء الصباح الجميل |
Não devíamos andar aqui à luz do dia. Vamos. | Open Subtitles | ليس بصالحنا ان نتجول في ضوء الصباح على أي حال، لنذهب |
Então mostra-mo rapidamente enquanto ainda temos luz do dia! | Open Subtitles | إذن قومي بذلك بسرعة بينما ضوء الصباح لم ينقشع بعد |
Se quisesse magoá-la, não a levaria em plena luz do dia. | Open Subtitles | لن يأخذها في ضوء الصباح أذا كان يريد أذيتها |
Veremos novamente veio a luz da manhã. | Open Subtitles | سوف نبحث مرة أخرى يأتي ضوء الصباح. |
A cozinha tem que ficar aqui para aproveitar a luz da manhã. | Open Subtitles | يجب على المطبخ البقاء هنا. نحن فلدي وضعه هنا - للحصول على ضوء الصباح. |
Portanto, procurem a luz da manhã. | TED | لذا فلتبحث عن ضوء الصباح. |
"Ao primeiro raio de luz, da manhã" | Open Subtitles | واول شعاع من ضوء الصباح. |
Ao primeiro raio de luz da manhã seguinte... Grenouille tinha um novo plano. | Open Subtitles | ومع إطلالة الشعاع الأول من ضوء الصباح كان لدى (جرينوى ) خطة جديدة |
Da Pérsia é chamado, questionando nosso quadro "luz da manhã" | Open Subtitles | بيرسي يتساءل عن لوحتنا "ضوء الصباح" |
Albert Camus, a luz da manhã... | Open Subtitles | (ألبيرت كاموس) ضوء الصباح. |
E na luz da manhã? | Open Subtitles | و ضوء الصباح ؟ |
Quando a luz do dia passar o teto, a Anulação estará concluída. | Open Subtitles | بمجرد أن يتخلل ضوء الصباح الجدران سينتهي المعطل |