| E não houve aquilo da hospitalidade do gato lunar? | Open Subtitles | وليس هناك شيء من قبيل ضيافة القط القمري؟ |
| E o que vocês acham que esses rapazes estão pensando da nossa hospitalidade? | Open Subtitles | في رأيكم ماذا سيظن هؤلاء الفتية في كرم ضيافة نيويورك ؟ |
| Por hospitalidade, acho eu... hospitalidade Comanche. | Open Subtitles | كرم الضيافة على ما أظن كرم ضيافة الكومانشي |
| Eu perdi os sentidos e acordei na casa de hóspedes há uma hora. | Open Subtitles | أغميتُ. إستيقظتُ في دار ضيافة قَبْلَ ساعَةٍ. |
| Mas se tu e algumas gueixas vestissem de novo os vossos quimonos, e viessem connosco, podíamos mostrar aos americanos como o nosso país é hospitaleiro. | Open Subtitles | يمكنكن إرتداء الكيمونو ثانيةً والإلتحاق بنا سيمكننا أن نري الأمريكان مدى ضيافة بلدنا |
| Eu ouvi você e transformei minha casa em uma pousada. | Open Subtitles | سمعت كلامك و حولت منزلى . إلى دار ضيافة |
| Seja como for, nunca recusei a hospitalidade de Sua Majestade. | Open Subtitles | و اذا كان ذلك يساعد الهند فلا يمكنني رفض ضيافة جلالته |
| Em um barco, é contrabando. Em Lake Shore Drive, é hospitalidade. | Open Subtitles | على متن القارب يسمى تهريبا و على ضفاف البحيرة يسمى ضيافة |
| Sabes o que é que faziam na Roma Antiga... quando um visitante violava a hospitalidade de alguém? | Open Subtitles | هل تعلم ما يفعلونه في الحضارة الرومانية عندما ينتهك الزائر ضيافة أحدهم ؟ |
| Sendo a minha primeira dança, madam, Será de todo justo informá-la que transporta a hospitalidade padrão de Hampshire. | Open Subtitles | ان تكوني الأولى لترقصي معي، سيدتي، اشعر من العدل فقط أن ابلغك بأنك تحملين المقياس لحسن ضيافة هامبشير. |
| Sendo um estrangeiro no nosso país... o mínimo que te posso oferecer é a hospitalidade da Ivy League. | Open Subtitles | حسناً جود بما انك غريب عن شواطئنا على الأقل يمكنني ان اقدم لك ضيافة عاجية تليق بك |
| Parece que um de vós não ficou satisfeito ontem à noite com a hospitalidade do palácio e procurou diversão noutro sítio. | Open Subtitles | يبدو ان احدكم لم يكن راضياً في ليلة الأمس مع ضيافة القصر |
| Louhi brindou o seu hóspede com uma hospitalidade extravagante e prometeu-lhe a mão da sua bela filha — se ele fabricasse o que ela queria. | TED | "لوهي" دللت ضيفها بكرم ضيافة غير مسبوق ووعدت بتزويجه لابنتها الجميلة إذا تمكن من صناعة ما تتمنى. |
| Não há hospitalidade nesta região. | Open Subtitles | يبدو بأننا لن نتمكن من الحصول ... على أي ضيافة في هذه المنطقة |
| - Eles são-- - hóspedes do rei, e devem ser tratados como tal. | Open Subtitles | - أنت - - أنها فى ضيافة ملك، وخذ بالك من هذا. |
| A casa de hóspedes tem dois WC e dois quartos. | Open Subtitles | دار ضيافة لَهُ حمامان , غرفتا نوم |
| Porque procuras uma casa de hóspedes quando precisas dum escritório? | Open Subtitles | -لمَ تبحث عن دار ضيافة مادمتَ تريد مكتب؟ |
| Não é muito hospitaleiro, mas compreendo o seu objectivo. Já estou de saída. | Open Subtitles | ليست ضيافة جيّدة، ولكن فهمتُ مقصدكَ سأرحل |
| Mas não sou nenhum simpatizante, apenas um homem hospitaleiro, o que vocês, ianques, é claro que não sabem o que é. | Open Subtitles | ولكنى لم اتعاطف معهم , فقط ضيافة الرجل و التى لا تعرفون عنها انتم اليانكز اى شىء |
| É uma pousada. | Open Subtitles | . أنه منزل ضيافة |
| Chegarão à Hospedaria estadual hoje à tarde. | Open Subtitles | سيَصِلونَ إلى دارِ ضيافة المحافظة بعد ظهر اليوم |
| Vamos embora daqui. Talvez os atenienses sejam mais hospitaleiros. | Open Subtitles | سنرحل عن هذه الأرض، ربما اهل أثينا يكونون أكثر ضيافة |
| Volta lá para dentro e se te impuseres penso que vais achar as pessoas desta cidade surpreendentemente hospitaleiras. | Open Subtitles | عد للداخل و افرض نفسك. و أعتقد أنّك ستتفاجأ بمدى ضيافة شعب هذه البلدة. |