"ضيافة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • hospitalidade
        
    • hóspedes
        
    • hospitaleiro
        
    • pousada
        
    • Hospedaria
        
    • hospitaleiros
        
    • hospitaleiras
        
    E não houve aquilo da hospitalidade do gato lunar? Open Subtitles وليس هناك شيء من قبيل ضيافة القط القمري؟
    E o que vocês acham que esses rapazes estão pensando da nossa hospitalidade? Open Subtitles في رأيكم ماذا سيظن هؤلاء الفتية في كرم ضيافة نيويورك ؟
    Por hospitalidade, acho eu... hospitalidade Comanche. Open Subtitles كرم الضيافة على ما أظن كرم ضيافة الكومانشي
    Eu perdi os sentidos e acordei na casa de hóspedes há uma hora. Open Subtitles أغميتُ. إستيقظتُ في دار ضيافة قَبْلَ ساعَةٍ.
    Mas se tu e algumas gueixas vestissem de novo os vossos quimonos, e viessem connosco, podíamos mostrar aos americanos como o nosso país é hospitaleiro. Open Subtitles يمكنكن إرتداء الكيمونو ثانيةً والإلتحاق بنا سيمكننا أن نري الأمريكان مدى ضيافة بلدنا
    Eu ouvi você e transformei minha casa em uma pousada. Open Subtitles سمعت كلامك و حولت منزلى . إلى دار ضيافة
    Seja como for, nunca recusei a hospitalidade de Sua Majestade. Open Subtitles و اذا كان ذلك يساعد الهند فلا يمكنني رفض ضيافة جلالته
    Em um barco, é contrabando. Em Lake Shore Drive, é hospitalidade. Open Subtitles على متن القارب يسمى تهريبا و على ضفاف البحيرة يسمى ضيافة
    Sabes o que é que faziam na Roma Antiga... quando um visitante violava a hospitalidade de alguém? Open Subtitles هل تعلم ما يفعلونه في الحضارة الرومانية عندما ينتهك الزائر ضيافة أحدهم ؟
    Sendo a minha primeira dança, madam, Será de todo justo informá-la que transporta a hospitalidade padrão de Hampshire. Open Subtitles ان تكوني الأولى لترقصي معي، سيدتي، اشعر من العدل فقط أن ابلغك بأنك تحملين المقياس لحسن ضيافة هامبشير.
    Sendo um estrangeiro no nosso país... o mínimo que te posso oferecer é a hospitalidade da Ivy League. Open Subtitles حسناً جود بما انك غريب عن شواطئنا على الأقل يمكنني ان اقدم لك ضيافة عاجية تليق بك
    Parece que um de vós não ficou satisfeito ontem à noite com a hospitalidade do palácio e procurou diversão noutro sítio. Open Subtitles يبدو ان احدكم لم يكن راضياً في ليلة الأمس مع ضيافة القصر
    Louhi brindou o seu hóspede com uma hospitalidade extravagante e prometeu-lhe a mão da sua bela filha — se ele fabricasse o que ela queria. TED "لوهي" دللت ضيفها بكرم ضيافة غير مسبوق ووعدت بتزويجه لابنتها الجميلة إذا تمكن من صناعة ما تتمنى.
    Não há hospitalidade nesta região. Open Subtitles يبدو بأننا لن نتمكن من الحصول ... على أي ضيافة في هذه المنطقة
    - Eles são-- - hóspedes do rei, e devem ser tratados como tal. Open Subtitles - أنت - - أنها فى ضيافة ملك، وخذ بالك من هذا.
    A casa de hóspedes tem dois WC e dois quartos. Open Subtitles دار ضيافة لَهُ حمامان , غرفتا نوم
    Porque procuras uma casa de hóspedes quando precisas dum escritório? Open Subtitles -لمَ تبحث عن دار ضيافة مادمتَ تريد مكتب؟
    Não é muito hospitaleiro, mas compreendo o seu objectivo. Já estou de saída. Open Subtitles ليست ضيافة جيّدة، ولكن فهمتُ مقصدكَ سأرحل
    Mas não sou nenhum simpatizante, apenas um homem hospitaleiro, o que vocês, ianques, é claro que não sabem o que é. Open Subtitles ولكنى لم اتعاطف معهم , فقط ضيافة الرجل و التى لا تعرفون عنها انتم اليانكز اى شىء
    É uma pousada. Open Subtitles . أنه منزل ضيافة
    Chegarão à Hospedaria estadual hoje à tarde. Open Subtitles سيَصِلونَ إلى دارِ ضيافة المحافظة بعد ظهر اليوم
    Vamos embora daqui. Talvez os atenienses sejam mais hospitaleiros. Open Subtitles سنرحل عن هذه الأرض، ربما اهل أثينا يكونون أكثر ضيافة
    Volta lá para dentro e se te impuseres penso que vais achar as pessoas desta cidade surpreendentemente hospitaleiras. Open Subtitles عد للداخل و افرض نفسك. و أعتقد أنّك ستتفاجأ بمدى ضيافة شعب هذه البلدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more