ويكيبيديا

    "طائرتنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • nosso avião
        
    • o avião
        
    • nosso voo
        
    • nossa boleia
        
    • drone
        
    • nosso jato
        
    • dos nossos
        
    • nosso jacto
        
    • nossos aviões
        
    Esta fotografia foi tirada pelo copiloto, no nosso avião de perseguição, momentos após as rodas terem deixado o solo pela primeira vez. TED الصورة خلفي تم التقاطها من طرف مساعد الطيار في طائرتنا المطاردة بعد لحظات من ابتعاد العجلات عن الأرض لأول مرة.
    Se o nosso avião for pesado demais, se o piloto desperdiçar energia, nunca conseguiremos voar toda a noite. TED فإذا كانت طائرتنا ثقيلةٌ جداً فإن الطيار سيهدر الكثير من الوقود ولن يستطيع الصمود امام الليل
    Transportávamos armas nucleares no nosso avião a noite passada. Open Subtitles كنا نحمل قنبلتين نوويتين على متن طائرتنا ليلة أمس
    Quando o avião caiu, a água tinha uma fosforescência. Open Subtitles وحينما سقطت طائرتنا.. كان في الماء.. وميضي فوسفوري..
    O nosso voo é às 11h30. Open Subtitles طائرتنا ستغادر عند الساعة الحادية عشر و النصف
    Suspende o fogo, a nossa boleia chegou. Open Subtitles أوقفوا النيران، طائرتنا هنا.
    A unidade que destruiu o nosso avião. Open Subtitles نفس الفريق الذى اعترض طائرتنا مالذي يجرى ؟
    E para ser ainda mais incerto, o nosso avião sai daqui a meia hora. Open Subtitles نعم ولنزيد من إثارة الأمور طائرتنا ستقلع بعد نصف ساعة
    Não queremos um bando de burocratas atrapalhando nosso avião, certo? Open Subtitles أتوسل اليك، جاك أنك لا تريد مجموعة موزّعي المخدرات تعيق طريق صنع طائرتنا أليس كذلك؟
    Quando o nosso avião disparou sobre o seu noivo, eles até ficaram doentes. Open Subtitles عندما طائرتنا ضربت خطيبك كانوا مرضى الى المعدة
    - O nosso avião caiu... Faz um mês agora... Open Subtitles طائرتنا تحطمت , لقد كنا على هذه الجزيرة لمدة شهر
    Isso é o nosso avião a levantar voo. As nossas férias estão oficialmente estragadas. Open Subtitles لقد أقلعت طائرتنا وأحبِطَت عطلتنا رسميّاً
    Sabes, lembro-me quando o nosso avião estava prestes a cair, e disseste uma coisa sobre ela ser a pessoa certa. Open Subtitles أذكر أنه عندما كادت طائرتنا علىوشكالتحطم.. قلت شيئاً لها حيال كونها المناسبة
    O nosso avião foi abatido a três quilómetros daqui. Open Subtitles تم إسقاط طائرتنا على بعد ميلين من هنا
    Olha para eles, a agarrarem-se como daquela vez em que o nosso avião se atrasou e ficamos bêbados e nos enroscámos no Clube do Almirante. Open Subtitles أنظر إليهما يتوددان إلى بعضهما مثل ذلك الوقت حين تأخرت طائرتنا وثملنا وأصبحنا أصدقاء في نادي الأدميرال
    - Vamos para o centro nervoso. Desactivem os sistemas, especialmente o controlo que têm do nosso avião. Open Subtitles أبطلا أنظمتهم والأهم من ذلك أبطلا سيطرتهم على طائرتنا
    Parece que não vamos poder apanhar o avião. Open Subtitles يشاهد مثل نحن لا نذهب لكي يكون قادر على مسك طائرتنا.
    Temos razões para acreditar que esta mulher tem como alvo alguém no nosso voo desaparecido. Open Subtitles لدينا سبب للاعتقاد بأن هذه المرأة تستهدف شخص ما على متن طائرتنا المفقودة
    A nossa boleia está à espera. Open Subtitles طائرتنا بانتظارنا
    O drone filmou um carro, um Buick, a seguir para a casa do campo de golfe. Open Subtitles إلتقطت طائرتنا سيّارة بايك" تتجه نحو" منزل ملعب الغولف بعد ساعة من اتصالك
    Como explicou ele estar em Genebra no momento exato que o nosso jato explodiu lá? Open Subtitles إذاً كيف فسّر وجوده في (جينيف) في نفس الوقت الذي تفجّرت فيه طائرتنا ؟
    Apesar dos nossos esforços, ainda estamos em fila, mas parece que só estão dois à nossa frente. Open Subtitles "بالرغم من جهودنا القصوى، مازلنا مزدحمين." "لكن يبدو أن اقترب دور طائرتنا."
    Só existe uma pessoa cruel suficiente para pôr uma bomba no nosso jacto. Open Subtitles هناك شخص واحد فقط متحجر قلب بما يكفي ليضع القنبلة في طائرتنا.
    Por vezes vêm ter conosco pilotos ocasionais que não querem aulas de vôo, querem apenas alugar os nossos aviões. Open Subtitles أحيانا يأتى إلينا الطيارون لا يريدوا تدريبا و إنما يريدون استئجار أحدى طائرتنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد