Esta fotografia foi tirada pelo copiloto, no nosso avião de perseguição, momentos após as rodas terem deixado o solo pela primeira vez. | TED | الصورة خلفي تم التقاطها من طرف مساعد الطيار في طائرتنا المطاردة بعد لحظات من ابتعاد العجلات عن الأرض لأول مرة. |
Se o nosso avião for pesado demais, se o piloto desperdiçar energia, nunca conseguiremos voar toda a noite. | TED | فإذا كانت طائرتنا ثقيلةٌ جداً فإن الطيار سيهدر الكثير من الوقود ولن يستطيع الصمود امام الليل |
Transportávamos armas nucleares no nosso avião a noite passada. | Open Subtitles | كنا نحمل قنبلتين نوويتين على متن طائرتنا ليلة أمس |
Quando o avião caiu, a água tinha uma fosforescência. | Open Subtitles | وحينما سقطت طائرتنا.. كان في الماء.. وميضي فوسفوري.. |
O nosso voo é às 11h30. | Open Subtitles | طائرتنا ستغادر عند الساعة الحادية عشر و النصف |
Suspende o fogo, a nossa boleia chegou. | Open Subtitles | أوقفوا النيران، طائرتنا هنا. |
A unidade que destruiu o nosso avião. | Open Subtitles | نفس الفريق الذى اعترض طائرتنا مالذي يجرى ؟ |
E para ser ainda mais incerto, o nosso avião sai daqui a meia hora. | Open Subtitles | نعم ولنزيد من إثارة الأمور طائرتنا ستقلع بعد نصف ساعة |
Não queremos um bando de burocratas atrapalhando nosso avião, certo? | Open Subtitles | أتوسل اليك، جاك أنك لا تريد مجموعة موزّعي المخدرات تعيق طريق صنع طائرتنا أليس كذلك؟ |
Quando o nosso avião disparou sobre o seu noivo, eles até ficaram doentes. | Open Subtitles | عندما طائرتنا ضربت خطيبك كانوا مرضى الى المعدة |
- O nosso avião caiu... Faz um mês agora... | Open Subtitles | طائرتنا تحطمت , لقد كنا على هذه الجزيرة لمدة شهر |
Isso é o nosso avião a levantar voo. As nossas férias estão oficialmente estragadas. | Open Subtitles | لقد أقلعت طائرتنا وأحبِطَت عطلتنا رسميّاً |
Sabes, lembro-me quando o nosso avião estava prestes a cair, e disseste uma coisa sobre ela ser a pessoa certa. | Open Subtitles | أذكر أنه عندما كادت طائرتنا علىوشكالتحطم.. قلت شيئاً لها حيال كونها المناسبة |
O nosso avião foi abatido a três quilómetros daqui. | Open Subtitles | تم إسقاط طائرتنا على بعد ميلين من هنا |
Olha para eles, a agarrarem-se como daquela vez em que o nosso avião se atrasou e ficamos bêbados e nos enroscámos no Clube do Almirante. | Open Subtitles | أنظر إليهما يتوددان إلى بعضهما مثل ذلك الوقت حين تأخرت طائرتنا وثملنا وأصبحنا أصدقاء في نادي الأدميرال |
- Vamos para o centro nervoso. Desactivem os sistemas, especialmente o controlo que têm do nosso avião. | Open Subtitles | أبطلا أنظمتهم والأهم من ذلك أبطلا سيطرتهم على طائرتنا |
Parece que não vamos poder apanhar o avião. | Open Subtitles | يشاهد مثل نحن لا نذهب لكي يكون قادر على مسك طائرتنا. |
Temos razões para acreditar que esta mulher tem como alvo alguém no nosso voo desaparecido. | Open Subtitles | لدينا سبب للاعتقاد بأن هذه المرأة تستهدف شخص ما على متن طائرتنا المفقودة |
A nossa boleia está à espera. | Open Subtitles | طائرتنا بانتظارنا |
O drone filmou um carro, um Buick, a seguir para a casa do campo de golfe. | Open Subtitles | إلتقطت طائرتنا سيّارة بايك" تتجه نحو" منزل ملعب الغولف بعد ساعة من اتصالك |
Como explicou ele estar em Genebra no momento exato que o nosso jato explodiu lá? | Open Subtitles | إذاً كيف فسّر وجوده في (جينيف) في نفس الوقت الذي تفجّرت فيه طائرتنا ؟ |
Apesar dos nossos esforços, ainda estamos em fila, mas parece que só estão dois à nossa frente. | Open Subtitles | "بالرغم من جهودنا القصوى، مازلنا مزدحمين." "لكن يبدو أن اقترب دور طائرتنا." |
Só existe uma pessoa cruel suficiente para pôr uma bomba no nosso jacto. | Open Subtitles | هناك شخص واحد فقط متحجر قلب بما يكفي ليضع القنبلة في طائرتنا. |
Por vezes vêm ter conosco pilotos ocasionais que não querem aulas de vôo, querem apenas alugar os nossos aviões. | Open Subtitles | أحيانا يأتى إلينا الطيارون لا يريدوا تدريبا و إنما يريدون استئجار أحدى طائرتنا |