De acordo com isto, as tentativas anteriores ou não se misturaram correctamente ou cresceram muito rápido e morreram. | Open Subtitles | طبقاً لهذا. المحاولات السابقة أمّا لَمْ تعمل بشكل صحيح أو أنهم نموا بسرعة كبيرة ، وماتوا. |
Mas De acordo com isto é feita de latão | Open Subtitles | لكن طبقاً لهذا الأداة التي خدشتها صنعت من الصفيح |
De acordo com isto, devem estar presos 12 espíritos que vagam a terra. | Open Subtitles | طبقاً لهذا ، هناك اثنا عشر . روح محبوسة في الأرض داخل هذه الآلة |
segundo isto, em momentos de stress, raiva ou excitação as visões disparam. | Open Subtitles | طبقاً لهذا تحدث الرؤى في حالات الإجهاد أو الغضب أو الحماس |
segundo isto, declaramo-nos culpados do assassinato de uma mulher polícia encoberta que pesquisava corrupção na polícia de São Francisco. | Open Subtitles | طبقاً لهذا نحن قد تمت إدانتنا في قتل إمرأة شرطية متخفية تحقق في الفساد في إدارة شرطة سان فرانسيسكو |
E, Segundo este processo, ele devia ter sido dispensado há vários meses atrás. | Open Subtitles | طبقاً لهذا الملف كان ينبغي أن يطلق سراحه منذ أشهر |
Mas De acordo com isso, pai talvez a escuridão não seja só o escuro. | Open Subtitles | لكن طبقاً لهذا يا أبي ربما الظلمة ليست فقط ظلام |
Bem, De acordo com este filme, houve, de facto, uma deslocação anterior do ombro. | Open Subtitles | حَسناً، طبقاً لهذا الفلمِ، كان هناك، في الحقيقة، إزاحة سابقة مِنْ الكتفِ. |
De acordo com isto, e as coordenadas que me deu, devia ser aqui. | Open Subtitles | طبقاً لهذا الجهاز، وللأرقام التي أعطيتني إياها، فالطريق يبدأ من هنا |
De acordo com isto, ainda tenho dois, mas vou verificar. | Open Subtitles | ♪ طبقاً لهذا فلا يزال اثنان باقيان لكن دعني أتفقد لأنني لا أثق بالشخص |
Na verdade, são 98% compatíveis De acordo com isto. | Open Subtitles | في الحقيقة أنت متوافق %معها بنسبة 98 طبقاً لهذا |
De acordo com isto, o du Lac destruiu todas as cruzes, menos a que foi enterrada com ele. | Open Subtitles | طبقاً لهذا, (دولاك) حطّم كل الصلبان ماعدا الذى دُفِن معه |
- Sim. - Mas não De acordo com isto. | Open Subtitles | نعم ليس فى طبقاً لهذا |
Bem, De acordo com isto, | Open Subtitles | حسناً، طبقاً لهذا |
De acordo com isto, não é de nenhuma das funcionárias. | Open Subtitles | طبقاً لهذا, لا يوجد اىّ موظفات إناث... |
Não, segundo isto. | Open Subtitles | لَيسَ طبقاً لهذا. |
Então, segundo isto, algo aconteceu. | Open Subtitles | طبقاً لهذا الكتاب، حدث شيء ما |
Mas segundo isto, o Windsor foi testado há quase 30 anos. | Open Subtitles | لكن طبقاً لهذا (اٌجريت التجارب علي(وندسور مما يقرب من 30سنة خلت |
Segundo este Medidor Estranho, o Fry está morto e nada o pode trazer de volta. | Open Subtitles | لا, طبقاً لهذا الجيزموميتور فراي ميت و لا يمكن لأي شيء إعادته |
Segundo este livro, as pessoas já cuspiram muita coisa, desde bolas de bilhar a facas, sem a menor pista de como foram lá parar. | Open Subtitles | طبقاً لهذا الكتاب, الناس عبر التاريخ --سعلوا أشياء --مثل كرات البلياردو حنى السكاكين بدون أي توضيح عن وجدها فى الأصل. |
De acordo com isso eu sou sua filha também | Open Subtitles | طبقاً لهذا أنا إبنتك أيضاً أوه .. |
De acordo com isso, vai direto. | Open Subtitles | و طبقاً لهذا انت متجه تماماً نحوها |
De acordo com este ficheiro, o Gillespie deveria ter morrido no Iraque. | Open Subtitles | طبقاً لهذا الملف، كان يجب أن يموت (غليسبي) بـ(العراق). |