Há um registo de cada resgate e uma ficha médica. | Open Subtitles | إنهم يعملون تسجيل لكل عملية إنقاذ. هناك عنصراً طبياً. |
Mais chocante ainda, há a Maria, uma refugiada grávida que implorou assistência médica durante oito horas antes de abortar, detida na CBP. | TED | والأكثر إزعاجاً ماريا، اللاجئة الحامل التي طلبت بتوسل انتباهاً طبياً لمدة ثماني ساعات قبل أن تُجهض وهي في حجز CBP. |
Devias exigir uma razão médica. | Open Subtitles | يجب أن تنتظري على الأقل كي تعطيكِ سبباً طبياً |
Apanhei alguém esperto, com conhecimentos médicos, e ferozmente atento ao detalhe. | Open Subtitles | حصلت على شخص ذكي, حسن المعرفة طبياً وشديد الاهتمام بالتفاصيل |
Ou é algo que soe a medicina, como disestesia. | Open Subtitles | الصراخ أيضاً أو يبدو الأمر طبياً فقدان الحس |
As questões que precisam processar são menos médicas, e mais espirituais. | Open Subtitles | والسؤال الذي يجب ان تتعاملو معه أقل طبياً وأكثر روحانياً |
Uma mulher com uma máscara cirúrgica... matou uma pessoa com uma tesoura ontem. | Open Subtitles | امرأة ترتدي قناعاً طبياً طعنت شخصاً حتى الموت بمقصات القماش البارحة. |
Ele nega que foi uma tentativa de suicídio e Medicamente está estável, por isso, legalmente não podemos mantê-lo aqui. | Open Subtitles | إنهُ ينكر أنها كانت محاولة إنتحار و طبياً حالته مستقرة لذا قانونياً لا يمكننا أن نُبقيه هنا |
Ela toma uma decisão médica porque não sentir remorsos. | Open Subtitles | هي تبني قراراً طبياً على عدم رغبتها في الشعور بالذنب |
Mandem uma equipe médica. Repetindo, o refúgio foi atingido. | Open Subtitles | أكرر, تم ضرب "القلعة" ارسلوا فريقاً طبياً حالاً |
Não. Ele já tinha sido evacuado por uma equipa médica militar. E a casa tinha-se evaporado. | Open Subtitles | لا ، كان تم إخلاؤه طبياً بالفعل وتم تسوية المبنى بالأرض |
Precisamos de uma equipa médica na entrada principal. | Open Subtitles | نحتاج فريقاً طبياً عند المدخل الرئيسي ما الذي يجري؟ |
Preciso de uma equipa médica à espera na entrada. | Open Subtitles | أريد فريقاً طبياً مستعداً في الحجرة العازلة |
A pergunta pede uma conclusão legal e não médica. | Open Subtitles | الأسئلة الموجهة ذو أستنتاجاً قانونياً ليس طبياً |
Viveu como mulher até aos 35 anos e depois fez uma operação e tornou-se num homem, numa perspetiva legal e médica. | Open Subtitles | التي عاشت كأنثى حتى سن 45، وبعدها خضعت لعملية جراحية وأصبحت رجلاً طبياً وقانونياً؟ |
Não, não, não são saltos altos. São palmilhas feitas à medida com receita médica. | Open Subtitles | كلاّ، هذه ليست روافع، بل نعلان مُخصّصة موصوفة طبياً. |
Os médicos fizeram tudo o que puderam para a salvar, e as enfermeiras gregas não saíam do pé dela, com ela ao colo, abraçando-a, cantando-lhe. | TED | فعل الأطباء كل ما باستطاعتهم طبياً لانقاذهم، ولم تتركها الممرضات اليونانيات قط، يحملونها، يعانقوها، يغنون لها. |
Insulina? Clorofórmio? Não é obra de um profissional de medicina. | Open Subtitles | انسولين وكلوروفورم وهذا ليس ايضا عملاً طبياً |
E nós, obedientemente, oferecemos-lhe provas médicas de que as sua alucinações são verdadeiras. | Open Subtitles | و قدمنا دليلاً طبياً رغماً عنا أن خداعه هذا حقيقة |
Neste armário, por favor. Dê-me fita cirúrgica. | Open Subtitles | افتح هذه الكابينة من فضلك واعطني شريطاً طبياً |
Se, Medicamente, ele estiver no topo da lista, então ele deve ficar com o coração. | Open Subtitles | لو, طبياً, هوفيأعلىالقائمة, حينها يمكنه الحصول على القلب |
Pelo que diz, inserem um pó medicinal directamente no baço dele. | Open Subtitles | حسناً، مما قاله، فهم يضعون مسحوقاً طبياً مباشرة بطحاله. |
E a psicose não é uma doença totalmente diferente da epilepsia? | Open Subtitles | ولكن ألا يختلف الإختلال العقلي طبياً كثيراً عن مرض الصرع؟ |
E o namorado que vem com tratamento médico? | Open Subtitles | والصديق الحميم الذي كان متدرباً تدريباً طبياً |
e atualmente, temos mais de 10 nanopartículas clinicamente aprovadas para o cancro que são dadas a pacientes em todo o mundo. | TED | واليوم لدينا أكثر من 10 جزيئات نانو معتمدة طبياً لعلاج السرطان تُعطي للمرضى في جميع أنحاء العالم |