| Agora, esta sutura diz-me que ele procurou ajuda médica para este ferimento. | Open Subtitles | الأن,هذه الغرز تخبرنى أنه تلقى مساعده طبيه من أجل هذه الجروح |
| - Ponham a base em alerta total! - Precisamos de uma equipa médica. | Open Subtitles | ضع المنشأه تحت الحصار نحتاج الى عنايه طبيه هنا |
| Pode ter lesões internas. Precisa de cuidados médicos. | Open Subtitles | ومن الممكن ان يكون مجروح من الداخل ايضا انه يحتاج الى عنايه طبيه |
| Na verdade, trouxe-as aqui porque precisam de cuidados médicos. | Open Subtitles | في الواقع , جلبتهم هنـا لأنهم يحتاجون إلى عنايه طبيه |
| Estamos sem pessoal, e acho que ele tem conhecimento médico. | Open Subtitles | أنا أصدق خبرته وأعلم بأن لديه خبره طبيه كبيره |
| Além disso, recusa tratamento médico para uma ferida de bala? | Open Subtitles | بالاضافه, الى انه يرفض اي رعايه طبيه للاصابه ؟ |
| Há material para emergências médicas na HAB. Bloqueamos o impulso na espinha. | Open Subtitles | عندنا معونه طبيه طارئه فى الهاب بامكاننا أن نغلق الجرح |
| - Entrega-te. Assim podes ter ajuda médica. | Open Subtitles | احضر الى هنا يمكننى الحصول على مساعده طبيه لك |
| Madre San Alberto, estes senhores tem boa experiência médica em Córdoba e em Buenos Aires. | Open Subtitles | الأخت سان ألبيرتو، هؤلاء السادة المحترمين لديهم خبره طبيه جيده في كوردوبا وبوينس آيرس |
| Estiveste em licença médica durante dois meses, a recuperar, e... obviamente, deveria ter sido três. | Open Subtitles | لقد كنت في اجازه طبيه لشهرين , كنت تتعافى من الواضح انهم كانوا يجب ان يكونوا ثلاث شهور |
| Como profissional médica, o meu dever é manter as pessoas saudáveis. | Open Subtitles | كمحترفة طبيه , وظيفتي هي أن أبقي الناس متعافين |
| Deixou-me com uma conta médica de 200 mil dólares, e eu... | Open Subtitles | تركتني مع فاتوره طبيه بقيمه 200 الف وانا، انا.. |
| Encontrei um artigo numa revista médica, em que insiste muito que a captura do fôlego salvaria milhões, mas não há provas de que conseguiram. | Open Subtitles | لقد وجدت مقال كتب في مجله طبيه . وكان يتكلم مرارا ومرار , ومرار عن أن |
| Como é que alguém que vive isolada leva um tiro de canhão e recebe cuidados médicos tão bons? | Open Subtitles | كيف لشخص يعيش منعزل عن المجتمع يحصل على اصابة من مدفع ويحصل على رعاية طبيه جيده ؟ |
| Por exemplo, não tenhas medo de lhe dizer que falaste com ela durante semanas e ela não te ofereceu cuidados médicos para o teu problema mental. | Open Subtitles | على مثال, لا تنسي ان تخبريه انك تحدثتي معها لعدة أسابيع ولم تقدم لك أي عنايه طبيه من أجل.. حالتك النفسيه |
| Acha que eu acredito que está a levar materiais médicos para Whitefall? | Open Subtitles | أتعتقد أنى أصدق أنك تجلب إمدادات طبيه إلى (وايت فول) ؟ |
| São registos médicos e segredos nacionais. | Open Subtitles | خطأ انهم سجلات طبيه واسرار وطنيه |
| Ele está num avião médico em direcção a Ramstein. | Open Subtitles | إنه على متن طائره طبيه متوجهاً إلى رامشتاين |
| O Vago foi hospitalizado em segredo com um certificado de um médico da polícia. | Open Subtitles | فاجو تم وضعه فى المستشفى بطريقه خفيه بواسطة شهاده طبيه بمعرفة البوليس |
| Estou a dizer que ela tem um quadro médico... em que eu posso a ajudar. | Open Subtitles | انا اقول انها يمكن ان تكون حالة طبيه الذي يمكنني من مساعدتها |
| De 7 a 10 anos? Sairá em 4, ou antes, por razões médicas. | Open Subtitles | سبع سنوات لشعر له ,سوف يموت عند الرابعه هذا اذا لم يخرج بسبب مشاكل طبيه |
| Focava-se na indústria farmacêutica, pesquisas médicas, doping, essas coisas. | Open Subtitles | بحوث طبيه , منشطات , وهكذا نوع من الاشياء. |