"طبيه" - Traduction Arabe en Portugais

    • médica
        
    • médicos
        
    • médico
        
    • médicas
        
    Agora, esta sutura diz-me que ele procurou ajuda médica para este ferimento. Open Subtitles الأن,هذه الغرز تخبرنى أنه تلقى مساعده طبيه من أجل هذه الجروح
    - Ponham a base em alerta total! - Precisamos de uma equipa médica. Open Subtitles ضع المنشأه تحت الحصار نحتاج الى عنايه طبيه هنا
    Pode ter lesões internas. Precisa de cuidados médicos. Open Subtitles ومن الممكن ان يكون مجروح من الداخل ايضا انه يحتاج الى عنايه طبيه
    Na verdade, trouxe-as aqui porque precisam de cuidados médicos. Open Subtitles في الواقع , جلبتهم هنـا لأنهم يحتاجون إلى عنايه طبيه
    Estamos sem pessoal, e acho que ele tem conhecimento médico. Open Subtitles أنا أصدق خبرته وأعلم بأن لديه خبره طبيه كبيره
    Além disso, recusa tratamento médico para uma ferida de bala? Open Subtitles بالاضافه, الى انه يرفض اي رعايه طبيه للاصابه ؟
    Há material para emergências médicas na HAB. Bloqueamos o impulso na espinha. Open Subtitles عندنا معونه طبيه طارئه فى الهاب بامكاننا أن نغلق الجرح
    - Entrega-te. Assim podes ter ajuda médica. Open Subtitles احضر الى هنا يمكننى الحصول على مساعده طبيه لك
    Madre San Alberto, estes senhores tem boa experiência médica em Córdoba e em Buenos Aires. Open Subtitles الأخت سان ألبيرتو، هؤلاء السادة المحترمين لديهم خبره طبيه جيده في كوردوبا وبوينس آيرس
    Estiveste em licença médica durante dois meses, a recuperar, e... obviamente, deveria ter sido três. Open Subtitles لقد كنت في اجازه طبيه لشهرين , كنت تتعافى من الواضح انهم كانوا يجب ان يكونوا ثلاث شهور
    Como profissional médica, o meu dever é manter as pessoas saudáveis. Open Subtitles كمحترفة طبيه , وظيفتي هي أن أبقي الناس متعافين
    Deixou-me com uma conta médica de 200 mil dólares, e eu... Open Subtitles تركتني مع فاتوره طبيه بقيمه 200 الف وانا، انا..
    Encontrei um artigo numa revista médica, em que insiste muito que a captura do fôlego salvaria milhões, mas não há provas de que conseguiram. Open Subtitles لقد وجدت مقال كتب في مجله طبيه . وكان يتكلم مرارا ومرار , ومرار عن أن
    Como é que alguém que vive isolada leva um tiro de canhão e recebe cuidados médicos tão bons? Open Subtitles كيف لشخص يعيش منعزل عن المجتمع يحصل على اصابة من مدفع ويحصل على رعاية طبيه جيده ؟
    Por exemplo, não tenhas medo de lhe dizer que falaste com ela durante semanas e ela não te ofereceu cuidados médicos para o teu problema mental. Open Subtitles على مثال, لا تنسي ان تخبريه انك تحدثتي معها لعدة أسابيع ولم تقدم لك أي عنايه طبيه من أجل.. حالتك النفسيه
    Acha que eu acredito que está a levar materiais médicos para Whitefall? Open Subtitles أتعتقد أنى أصدق أنك تجلب إمدادات طبيه إلى (وايت فول) ؟
    São registos médicos e segredos nacionais. Open Subtitles خطأ انهم سجلات طبيه واسرار وطنيه
    Ele está num avião médico em direcção a Ramstein. Open Subtitles إنه على متن طائره طبيه متوجهاً إلى رامشتاين
    O Vago foi hospitalizado em segredo com um certificado de um médico da polícia. Open Subtitles فاجو تم وضعه فى المستشفى بطريقه خفيه بواسطة شهاده طبيه بمعرفة البوليس
    Estou a dizer que ela tem um quadro médico... em que eu posso a ajudar. Open Subtitles انا اقول انها يمكن ان تكون حالة طبيه الذي يمكنني من مساعدتها
    De 7 a 10 anos? Sairá em 4, ou antes, por razões médicas. Open Subtitles سبع سنوات لشعر له ,سوف يموت عند الرابعه هذا اذا لم يخرج بسبب مشاكل طبيه
    Focava-se na indústria farmacêutica, pesquisas médicas, doping, essas coisas. Open Subtitles بحوث طبيه , منشطات , وهكذا نوع من الاشياء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus