Ontem à noite, o Jeffrey disse uma piada muito machista. | Open Subtitles | الليلة الفائتة في العمل أخبر جيفري طرفة عن النساء. |
Então eu acho que está na hora de contar uma boa piada de cocó. | TED | لذلك أعتقد أنه حان الوقت كي نجرب ونقول طرفة خرائية جيدة حقاً. |
Isso é claramente uma piada, mas isto podia ser verdade. | Open Subtitles | حسناً، من الواضح أنّها طرفة. أمّا هذه فقد تكون حقيقيّة. |
Nem sequer vou piscar um olho até deslizarmos para fora deste lugar. | Open Subtitles | لن أستطيع أن أنام و لو حتى طرفة عين حتى ننزلق من هذا المكان |
Ele pode salvar uma cidade inteira num piscar de olhos, mas quando se trata de mulheres, o Borrão Vermelho e Azul... ainda conduz com o pé no travão. | Open Subtitles | يستطيع إنقاذ المدينة في طرفة عين، لكن حين يتعلّق الأمر بالنساء، لا يحسن البقعة الحمراء والزرقاء القيادة. |
Ou se tu contasses uma anedota ou uma história ele tinha sempre de contar uma melhor | Open Subtitles | أو إذا ذكرت طرفة أو قصة هو دائما يروي أفضل قصة |
E se eu te contar algo engraçado para te animar, Lloyd? | Open Subtitles | ماذا لو أحكي لك طرفة -للرفع من معنوياتك؟ |
Agora, antes que vocês fiquem ofendidos e digam "não é uma piada", deixem-me dizer-vos, eu sei que não é uma anedota. | Open Subtitles | الآن وقبل أن تحس بالإهانه وتقول بأنها ليست طرفة دعني أقول لك بأني أعلم أنها ليست طرفة |
Um tolo é, por definição, aquele faz uma piada com o que está para lá do seu entendimento! | Open Subtitles | الأحمق هو من يقوم بتحويل كلّ شئ لا يفهمه إلى طرفة .. |
Porreiro. Já me podes dizer uma "Dam" (barragem) joke (piada). | Open Subtitles | حسنا.بـحق المـسيح.بـوسعك أن تخبرني طرفة لعينةً الآن. |
Não, mas tem uma piada. | Open Subtitles | كلا, لكن هناك طرفة. اقرأها, سيدي. |
Mas se tu não o usas aqui esta noite... então tudo terá sido em vão e o meu casamento seria uma piada. | Open Subtitles | ولكنإذالم تستخدمههنا الليلة... فإن كل هذا سيضيع سدى ... وسيكون زواجي طرفة |
Assim que ele encontrar uma piada que goste, fixa-se nela. | Open Subtitles | عندما يجد طرفة يحبها , يلازمها |
É, como, todos estes lugares onde tudo muda num piscar de olho. | Open Subtitles | إنّها كل تلك الأماكن حيث يتغير كل شيئ من خلال طرفة عين. |
Pensei na remodelação e posso mudar tudo, num piscar de olhos. | Open Subtitles | فكرت في إعادة التصميم ويمكنني نقل كل ما أملك في طرفة عين |
A vida é tão bela todos os seus momentos são um milagre e no entanto, num piscar de olhos, tudo se perde. | Open Subtitles | الحياة رائعة للغاية فكل لحظة بمثابة معجزة وفي طرفة عين تنتهي ببساطة |
Se falha o alvo, ficam só feridas, e atacam em menos de um piscar de olhos. | Open Subtitles | لو أخطأت التصويب وجرحتيهم فقط سوف ينقضوا عليك فى طرفة عين |
Digo-lhe, parceiro, não há olhos para ver a direcção que vou, mas, num piscar de olhos, não os vais usar. | Open Subtitles | اقول لك لا يوجد للعين لما تواجهه حيث أذهب سوى طرفة عين و لن تستخدمها |
E, num piscar de olhos, todos os que consideram os seus amigos vão apagá-los da memória. | Open Subtitles | وبعدها في طرفة عين كل شخص تعتبرونه صديقا سيمسحكم من ذاكرته. |
- Ajudar-me? Isso é engraçado de muitas maneiras. | Open Subtitles | طبعًا، هذه طرفة مضحكة لأبعد الحدود. |
Sim. É uma brincadeira que fazemos com o carteiro. | Open Subtitles | أجل، إنها طرفة نلعبها مع ساعي البريد. |