ويكيبيديا

    "طرقاً" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • bater
        
    • formas de
        
    • maneiras de
        
    • métodos de
        
    • métodos mais
        
    Bem, isso é que foi bater. Já é Halloween? Open Subtitles حسناً، كان ذلك طرقاً فريداً هل هو الهالويين؟
    Achei que tinha ouvido bater e depois vi o carro do teu irmão. Open Subtitles ظننتُ انني سمعت طرقاً ومن ثم رأيتُ سيارة اخيك
    Escolhemos formas de nos relacionarmos que nos trouxeram até aqui. TED اخترنا طرقاً لنرى بعضنا البعض والتي جلبتنا إلى هنا.
    Podemos escolher formas de nos relacionarmos que nos tirem daqui. TED يمكننا أن نختار طرقاً للتعاطف والتي ستخرجنا من هنا.
    Por isso, precisamos de encontrar melhores maneiras de prestar cuidados. TED إذاً يجب علينا أن نجد طرقاً أفضل لتقديم الرعاية.
    Mas sabe tão bem como eu, que há muitas maneiras de lidar... Open Subtitles ولكنَّكـَ تعرفُ تماماً مثلي بأنَّ هنالكَـ طرقاً أخرى لإخمادِ نارِ الغضب
    Recentemente, os Brewers incorporaram novos métodos de treino nos seus regimes de exercício. Open Subtitles مؤخراً الـ برورز ابتكرت طرقاً جديدة للتدريب من خلال نظام تغذيتهم
    Pelo menos dois médicos alemães testavam novos métodos de esterilização em homens e mulheres em Auschwitz desde 1942- Open Subtitles على الأقل طبيبان ألمانيان كانا قد فحصا طرقاً جديدة فى تعقيم الرجال والنساء في "آوشفيتس" منذ 1942
    Outros, usando métodos mais sofisticados em trabalhos publicados avaliaram a pobreza e o ensino e por aí adiante. TED وطبعاً إستخدم آخرون طرقاً علمية متطورة معقدة فى مجال الأدب بغرض التحكم بالفقر ونقص التعليم وهكذا ..
    -Não ouço ninguém bater. -Não seja vaidoso, seja correto! Open Subtitles لا أسمع طرقاً لا تكن مغروراً كن صالحاً
    Ouvi bater à porta e lá estava ele. Devia estar a seguir o caminho dele. Open Subtitles سمعتُ طرقاً ثمّ دخل, لا بدّ و إنّه كان يتبع طريقه الخاص ذاك
    Ou há uma coisa chamada bater à porta. Open Subtitles أو هذا الشيء الذي يسمى طرقاً
    - Ouvi bater na parede. Open Subtitles سمعت طرقاً.
    Não há muitas formas de fugir a um sensor térmico. Open Subtitles فلا توجد طرقاً كثيرة من الأختباء من الفحص الحراري.
    Temos de encontrar formas de alcançarem o potencial delas. Open Subtitles يجب أن نجد طرقاً لمساعدتهن على تحقيق إمكانياتهن
    Claro que tem havido pensadores que têm sugerido diversas formas de encarar Deus. TED بالطبع, هناك مفكرون اقترحوا طرقاً مختلفة للتفكير في الرب.
    A primeira razão são as pessoas no terreno que encontram maneiras de fazer milagres, porque se dedicam e empenham. TED السبب الأول هو الناس على الأرض الذين يجدون طرقاً لصنع المعجزات بسبب إلتزامهم
    Usemos algum do nosso poder coletivo substancial para inventar e dar vida a novas maneiras de fazer as coisas que funcionem para nós. TED دعونا نستخدم بعضاً من قوتنا الجماعية لإيجاد الحياة وإحضارها إلينا طرقاً جديدةً يمكننا تطبيقها.
    Pode achar que nos engana, mas temos maneiras de o fazer falar! Open Subtitles باعتقاده أنه يستطيع أن يستغفلنا، فات عليه أن لدينا طرقاً تجعله يتكلم
    Não, existem métodos de coação que ainda nem considerámos. Open Subtitles ؟ لا، هنالك طرقاً للاكراه لم نراعيها حتى الأدوية...
    Na mesma tempo em que estas experiências de gaseamento estavam a ser conduzidas no Leste, as autoridades em Auschwitz estavam a desenvolver novos métodos de assassinar. Open Subtitles تقريباً فى نفس الوقت تجارب التسمّم بالغاز كهذه قد اُجريت في الشرق السلطات في "آوشفيتس" كانت تبتدع طرقاً جديدةً للقتل أيضا
    Será que é verdade que deteve o Sr.Hadad sem o devido processo, e usou nele métodos de interrogatórios extremos até que ele respondesse às suas perguntas? Open Subtitles هل من الصحيح أنك قمت بتعذيب السيد (حداد) دون دعوةً قضائية؟ وقد استخدمت طرقاً مفرطةً للتحقيق معه حتى أجاب أسئلتك؟
    Ao longo da História, diversas culturas usaram os métodos mais variados para conseguir isso. TED عبر التاريخ استخدمت الحضارات المختلفة طرقاً متنوعة لتحقيق ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد