Saltei para o carro, dirigi-me à baixa e Bati à porta. | TED | أسرعت الى سيارتي. ذهبت الى مركز المدينة و طرقت على الباب. |
Excepto durante cinco minutos, se é que a Mason não contou já, em que Bati à porta da Ruth e tivemos uma discussão. | Open Subtitles | بعيدا عن هذا, ولمدة خمس دقائق قبل ان تفتح مايسون الباب وتزئر علىَ وقد طرقت على الباب وعرضت النقود |
Eu Bati à porta e ela abriu. E baseado no que eu vi lá dentro, pensei que devia ligar-lhe a si e... | Open Subtitles | طرقت على بابه و كان مفتوحاً و بناءً على ما رأيت رغبت فى الاتصال بك |
Devem estar a dormir. Bati à porta deles mas ninguém respondeu. | Open Subtitles | اعتقد انهم نائمون, لقد طرقت على بابهم لكن لم يجبني أجد |
Bati à tua porta esta manhã para ver como estava a jovem senhora que está a viver contigo Não apareceu ninguém. | Open Subtitles | لقد طرقت على بابك اليوم لارى السيدة الشابة التى تعش معك ولم يجب احد |
Bati à porta da frente. Ninguém respondeu. Presumi que não tivessem ouvido. | Open Subtitles | طرقت على الباب الامامي ولكنكما لم تسمعاني |
Ela mora do outro lado do corredor, mas Bati à porta centenas de vezes. | Open Subtitles | إنها تعيش مقابل ردهتها، لكنني طرقت على ذلك الباب مئات المرات |
Quando Bati à porta, a mulher abriu, olhou para mim e disse: | TED | عندما طرقت على الباب، السيدة جاءت الى الباب، و نظرت الي، وقالت: "هل استطيع مساعدتك؟" |
Bati à porta até não poder mais. | Open Subtitles | لقد طرقت على الباب أنحنيت و توسلت |
". Um dia, fui a casa de um desconhecido e levava uma flor na mão. Bati à porta e disse: "Oiça, posso plantar esta flor no seu quintal?" | TED | ذهبت في يوم ما إلى منزل رجل غريب، وكانت معي تلك الزهرة في يدي، طرقت على الباب وقلت، "هل تسمح لي بغرس تلك الزهرة في فنائك الخلفي؟" |
Bati à porta do Simeon, mas ninguém respondeu. | Open Subtitles | طرقت على الباب ولم يجبنى أحد |
Simplesmente Bati à porta. | Open Subtitles | فقط طرقت على الباب |
Bati à porta... | Open Subtitles | لقد طرقت على الباب |