ويكيبيديا

    "طريق واحد" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • um caminho
        
    • uma maneira de
        
    • uma estrada
        
    • uma forma de
        
    • uma saída
        
    • um modo
        
    • uma entrada
        
    Depois de sobreviverem à Revolução Cultural, eles acreditavam firmemente que só havia um caminho certo para a felicidade: um trabalho seguro e bem pago. TED بعد نجاتي من الثورة الثقافية ، اعتقدا وبشده أنه يوجد طريق واحد للسعاده : وظيفة امنة براتب جيد.
    Encontra mais, e treina-os bem. É um caminho. Open Subtitles لتجد أخرون و تدربهم جيداً فهذا طريق واحد
    Achei que era uma maneira de o calar. - E? Open Subtitles أعتقد أنه لا يوجد سوي طريق واحد للإنتهاء منه
    Olhem, só me lembro de uma maneira de sairmos daqui... e é um tiro no escuro. Open Subtitles انظرا .. هناك طريق واحد فقط اعتقد انة سوف يخرجنا من هنا لكنة طويل
    O Roy estava certo, uma estrada para entrar ou sair. Open Subtitles و روي محق هناك طريق واحد للخول أو الخروج
    Só há uma forma de sair deste rochedo, amigos, e essa chave está debaixo da minha almofada. Open Subtitles هناك طريق واحد في هذا المكان للنجاة ومفتاحه أسفل وسادتى
    Se ela decidir fugir de novo, só há uma saída. Open Subtitles إذا قررت الهروب مجددا سيكون أمامها طريق واحد للخروج
    Em qualquer dos casos é certo que a lealdade dentro desta sala segue apenas um caminho. Open Subtitles بأي من الطّرق من الواضح الولاء في هذه الغرفة طريق واحد مقطوع
    Só existe um caminho para fora desta galeria e é pelo tubo abaixo. Open Subtitles هناك طريق واحد لقلب الكهف وهو أسفل ذلك الممر
    Se estamos no caminho de Deus, é uma coisa, mas só existir um caminho para Deus? Open Subtitles اذا كنا على طريق الله , فانه شئ واحد ولكن هل يوجد طريق واحد فقط لله ؟
    Às vezes, quando forças um miúdo a seguir um caminho, o outro caminho, começa a parecer mais divertido. Open Subtitles بعض الأحيان عندما تدفعين الشخص إلى طريق واحد الطريق الأخر سيبدو أكثر متعة
    Até agora nunca tiraram os pés do chão e só há um caminho que os leva até segurança do mar, Open Subtitles حتى الآن، لم تغادر أقدامهم الأرض مطلقاً وهناك طريق واحد للأسفل للبحر الآمن
    E para chegar de um extremo ao outro, há apenas um caminho a percorrer. Open Subtitles وللانتقال من طرف لآخر، هناك طريق واحد فقط لذلك.
    Mas só há uma maneira de sair de lá... é descer! Descer! Open Subtitles لكن هناك طريق واحد منها وهو الإنحدار يا صغيرتى، الإنحدار
    Talvez não seja a melhor mas sem dúvida é uma maneira de apanhar um preso fugitivo. Open Subtitles سكيننير: هو قد لا يكون أفضل طريق لكنّه بالتأكيد طريق واحد لمسك مدان هارب.
    Ouve, tive uma ideia, uma maneira de arranjar um bocado de ar para respirar, mas preciso que me faças um grande favor. Open Subtitles اسمع ، لدي فكرة طريق واحد لربما أهيأ لنفسي غرفة صغيرة للتنفس و لكني أنتظر الإحسان منك
    Só há uma estrada que sobe e desce o Vesúvio. Open Subtitles هُناك طريق واحد فقط للصعود و النزول لجبلِ فيزوف
    Este é um bairro muito seguro. Só há uma estrada para entrar e sair. Open Subtitles هذه المنطقه آمنه جدا و لا يوجد سوى طريق واحد للدخول و الخروج
    uma estrada ao longo da costa de Banguecoque a Pattani. Open Subtitles هناك طريق واحد يمتد عبر الساحل ليربط ما بين بانكوك و بتانى
    Mas só há uma forma de terem sido produzidas em quantidade suficiente e com a energia necessária para penetrar vários km na crosta terrestre. Open Subtitles لكن هناك طريق واحد فقط لكي تنجح العملية بطاقة الكافية لإختراق عدّة أميال من قشرة الكوكب.
    Sò hà uma forma de descobrir, não é? Open Subtitles اعتقد ان هناك طريق واحد لإكتِشاف هذا هه ,؟
    Pois é, o coração tem uma forma de nublar o julgamento de algumas pessoas. Open Subtitles نعم، حسنا ً، القلب له طريق واحد في تضليل أفضل حكمة.
    Só havia uma saída: as escadas por onde tinha vindo. TED لم يكن يوجد لي إلا طريق واحد للخروج وهو السلالم التي أتيت منها.
    Se houvesse um modo de chegar à Annie lá dentro. Open Subtitles إن كان هنالك طريق واحد لنصل من خلاله إليها
    uma entrada e uma porta traseira que conduz à entrada de trás. Open Subtitles طريق واحد للداخل وباب خلفي للخارج، يقود للمدخل الخلفي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد