Depois de sobreviverem à Revolução Cultural, eles acreditavam firmemente que só havia um caminho certo para a felicidade: um trabalho seguro e bem pago. | TED | بعد نجاتي من الثورة الثقافية ، اعتقدا وبشده أنه يوجد طريق واحد للسعاده : وظيفة امنة براتب جيد. |
Encontra mais, e treina-os bem. É um caminho. | Open Subtitles | لتجد أخرون و تدربهم جيداً فهذا طريق واحد |
Achei que era uma maneira de o calar. - E? | Open Subtitles | أعتقد أنه لا يوجد سوي طريق واحد للإنتهاء منه |
Olhem, só me lembro de uma maneira de sairmos daqui... e é um tiro no escuro. | Open Subtitles | انظرا .. هناك طريق واحد فقط اعتقد انة سوف يخرجنا من هنا لكنة طويل |
O Roy estava certo, uma estrada para entrar ou sair. | Open Subtitles | و روي محق هناك طريق واحد للخول أو الخروج |
Só há uma forma de sair deste rochedo, amigos, e essa chave está debaixo da minha almofada. | Open Subtitles | هناك طريق واحد في هذا المكان للنجاة ومفتاحه أسفل وسادتى |
Se ela decidir fugir de novo, só há uma saída. | Open Subtitles | إذا قررت الهروب مجددا سيكون أمامها طريق واحد للخروج |
Em qualquer dos casos é certo que a lealdade dentro desta sala segue apenas um caminho. | Open Subtitles | بأي من الطّرق من الواضح الولاء في هذه الغرفة طريق واحد مقطوع |
Só existe um caminho para fora desta galeria e é pelo tubo abaixo. | Open Subtitles | هناك طريق واحد لقلب الكهف وهو أسفل ذلك الممر |
Se estamos no caminho de Deus, é uma coisa, mas só existir um caminho para Deus? | Open Subtitles | اذا كنا على طريق الله , فانه شئ واحد ولكن هل يوجد طريق واحد فقط لله ؟ |
Às vezes, quando forças um miúdo a seguir um caminho, o outro caminho, começa a parecer mais divertido. | Open Subtitles | بعض الأحيان عندما تدفعين الشخص إلى طريق واحد الطريق الأخر سيبدو أكثر متعة |
Até agora nunca tiraram os pés do chão e só há um caminho que os leva até segurança do mar, | Open Subtitles | حتى الآن، لم تغادر أقدامهم الأرض مطلقاً وهناك طريق واحد للأسفل للبحر الآمن |
E para chegar de um extremo ao outro, há apenas um caminho a percorrer. | Open Subtitles | وللانتقال من طرف لآخر، هناك طريق واحد فقط لذلك. |
Mas só há uma maneira de sair de lá... é descer! Descer! | Open Subtitles | لكن هناك طريق واحد منها وهو الإنحدار يا صغيرتى، الإنحدار |
Talvez não seja a melhor mas sem dúvida é uma maneira de apanhar um preso fugitivo. | Open Subtitles | سكيننير: هو قد لا يكون أفضل طريق لكنّه بالتأكيد طريق واحد لمسك مدان هارب. |
Ouve, tive uma ideia, uma maneira de arranjar um bocado de ar para respirar, mas preciso que me faças um grande favor. | Open Subtitles | اسمع ، لدي فكرة طريق واحد لربما أهيأ لنفسي غرفة صغيرة للتنفس و لكني أنتظر الإحسان منك |
Só há uma estrada que sobe e desce o Vesúvio. | Open Subtitles | هُناك طريق واحد فقط للصعود و النزول لجبلِ فيزوف |
Este é um bairro muito seguro. Só há uma estrada para entrar e sair. | Open Subtitles | هذه المنطقه آمنه جدا و لا يوجد سوى طريق واحد للدخول و الخروج |
Há uma estrada ao longo da costa de Banguecoque a Pattani. | Open Subtitles | هناك طريق واحد يمتد عبر الساحل ليربط ما بين بانكوك و بتانى |
Mas só há uma forma de terem sido produzidas em quantidade suficiente e com a energia necessária para penetrar vários km na crosta terrestre. | Open Subtitles | لكن هناك طريق واحد فقط لكي تنجح العملية بطاقة الكافية لإختراق عدّة أميال من قشرة الكوكب. |
Sò hà uma forma de descobrir, não é? | Open Subtitles | اعتقد ان هناك طريق واحد لإكتِشاف هذا هه ,؟ |
Pois é, o coração tem uma forma de nublar o julgamento de algumas pessoas. | Open Subtitles | نعم، حسنا ً، القلب له طريق واحد في تضليل أفضل حكمة. |
Só havia uma saída: as escadas por onde tinha vindo. | TED | لم يكن يوجد لي إلا طريق واحد للخروج وهو السلالم التي أتيت منها. |
Se houvesse um modo de chegar à Annie lá dentro. | Open Subtitles | إن كان هنالك طريق واحد لنصل من خلاله إليها |
uma entrada e uma porta traseira que conduz à entrada de trás. | Open Subtitles | طريق واحد للداخل وباب خلفي للخارج، يقود للمدخل الخلفي |