Eles podem conceber uma criança, na noite do casamento. Não achas que o miúdo se divertiria ao saber o que aconteceu? | Open Subtitles | مهلاً، ربما يكونون طفلاً في ليلة الزفاف ألاتظنين أن الطفل من حقة أن يعرف ما حدث؟ |
Se sentarmos uma criança na cadeira do carro, põe-se a gritar. | Open Subtitles | ستضعين طفلاً في مقعد السياره وسيصرخون وسيصرخون |
Tudo o que temos é uma identificação de voz de 30 anos de uma testemunha que era criança na época. | Open Subtitles | كل ما لدينا هو هوية صوتية بعمر 30 سنة من شاهد كان طفلاً في ذلك الوقت |
Quando eu era criança no Lado Sul de Chicago, nós costumávamos jogar baseball quando saiamos da escola até ficar de noite, até deixares de ver a tua mão em frente à tua cara. | Open Subtitles | عندما كنت طفلاً في الجانب الجنوبي في شيكاغو إعتدنا على لعب البيسبول من بعد المدرسة الى مغيب الشمس |
Se queres apanhar uma criança no meio do dia, este é o melhor lugar de todos. | Open Subtitles | .. حسناً، إن كنت ستأخذ طفلاً في وضوح النهار . فهذا مكانٍ جيّد كبقيّة الأمكنة |
A menos que seja uma criança chinesa, que é atropelada por um autocarro e nem sequer tenha ouvido falar de salvação. | Open Subtitles | إلا إذا كنت طفلاً في الصين صدمته حافلة و حتى أنه لم يسمع من صفقة أنقاذه |
Ele acomoda uma criança numa ruína, e espera que o reino se ajoelhe? | Open Subtitles | ينصب طفلاً في المكان المدّمر و تعقد بأنّ المملكة ستخضع له؟ |
O meu marido sabia que tínhamos um bebé para nascer. | Open Subtitles | إن زوجي كان يعلم أن لدينا طفلاً في الطريق |
Quando eu era criança na Rússia, não tínhamos dinheiro, a minha mãe fodeu com um tipo da KGB, só assim podíamos comer, sabes. | Open Subtitles | عندما كنت طفلاً في (روسيا)، لم يكن لدينا مال، لذا، كانت أمي تضاجع هذا (كيغبشنك)، عميل مخابرات روسي، لكي نأكل، أتعلم. |
E a tua história triste sobre quando eras criança na Índia e do thatha não te comprar uma guitarra? | Open Subtitles | وماذا عن قصتك الحزينة عندما كنت طفلاً في "الهند" وأن (تاثا) رفض أن يشتري لك جيتاراً |
Porque não assustas nem uma criança no escuro. | Open Subtitles | لأنك لا تستطيع أن تخيف طفلاً في الظلام |
Eu vi-o sufocar uma criança no fundo de uma piscina. | Open Subtitles | -رأيته يخنق طفلاً في قام بركة |
Jesus. Que tipo de mulher mantém uma criança numa adega? | Open Subtitles | يا إلهي، اي نوعٍ من النساءِ تلك التي تبقي طفلاً في سِرداب |
Outra senhora vinha com um bebé num carrinho de bonecas. | Open Subtitles | جاءت السيدة الأخرى وهي تحمل طفلاً في حاملة كلب. |