ويكيبيديا

    "طلابنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • os nossos alunos
        
    • os nossos estudantes
        
    • dos nossos alunos
        
    • os alunos
        
    • aluna
        
    • nossas alunas
        
    • dos alunos
        
    • dos nossos estudantes
        
    • aos nossos alunos
        
    • aos nossos estudantes
        
    • alunos do
        
    Quando os nossos alunos entram na sala de aulas, trazem com eles a sua identidade. TED عندما يدخل طلابنا إلى الفصول الدراسية، يحضرون هوياتهم معهم.
    Este ano, desafiámos os nossos alunos para compor o seu código de honra. TED هذه السنة تحدينا طلابنا في خلق ميثاق شرف لهم انفسهم
    Se o professor médio atual se pudesse tornar tão bom como esses professores, os nossos estudantes espantariam o resto do mundo. TED إن تمكن المدرس العادي من التحول ليصبح بكفاءة هؤلاء المدرسين، فسيكون بمقدور طلابنا تخطي باقي طلاب العالم بأشواط.
    E a tipografia é uma parte muito importante do currículo e encorajamos os nossos estudantes a olharem para dentro em busca de influência. TED والطبوغرافية هي جزء مهم جداً من المناهج الدراسية ونحن نشجع طلابنا على العثور على المحفّزات بداخلهم.
    Quero que conheçam três dos nossos alunos. TED فأنا أريدكم أن تقابلوا ثلاثة من طلابنا.
    O mais difícil de tudo é que vai exigir que aceitemos o facto de que, por vezes, seremos aqueles contra quem os alunos se vão revoltar. TED والأصعب من كل ذلك، سوف يتطلب قبول حقيقة أننا أحيانا سوف نكون من يثور طلابنا ضده.
    Conheço, é a nossa aluna. Faz pós em religião comparada. Open Subtitles نعم ، إنه أحد طلابنا وهو يدرس الديانات المُقارنه
    Ainda bem que pôde vir. A Rory é uma das nossas alunas. Open Subtitles . مسرور بأنضمامك بنا روري إحدى طلابنا الجدد
    Porque entusiasmo é uma componente-chave do que esperamos dos alunos. Open Subtitles لأن العاطفة مفتاح أساسي نحاول البحث عنه في طلابنا.
    Desta forma, abrimos as mentes dos nossos estudantes desenvolvemos uma mudança positiva na sua atitude para com diferentes culturas. TED بهذه الطريقة، نفتح أذهان طلابنا و ننمي سلوكاً إيجابياً نحو الثقافات المختلفة.
    Porque, porque é que os nossos alunos têm de se deslocar para tão longe de onde vivem? TED لأنه لماذا على طلابنا أن يذهبوا بعيداً جداً عن حيث يقطنون؟
    Pode mudá-la no modo como comunicamos entre nós, como exploramos os nossos dados, e como ensinamos os nossos alunos. TED يمكنها تغيير الطريقة التي نتواصل بها مع بعضنا البعض، كيف نستكشف بياناتنا وكيف نعلم طلابنا.
    Precisamos de conseguir criar uma relação com os nossos alunos e entre eles. para ajudá-los a sentirem-se interligados num mundo que depende disso. TED لدينا القدرة على بناء علاقات مع وبين طلابنا لمساعدتهم لكي يشعرون بأنهم مرتبطين في عالم يعتمد عليهم.
    Têm aumentado regularmente o número de conselheiros escolares e terapeutas e de funcionários de apoio para ajudar os nossos alunos. TED وقد وفرت أعدادًا متزايدة بانتظام من مستشارين مدرسيين وأخصائيين علاجيين وهيئة معاونة لمساعدة طلابنا.
    Nós não precisamos de passar esses gastos para os nossos estudantes. TED لسنا بحاجة إلى تمرير هذه التكاليف إلى طلابنا.
    Os manuais são também algo que os nossos estudantes não precisam de comprar. TED الكتب هي شيء آخر لا يحتاج طلابنا إلى شرائه.
    Quando os nossos estudantes são aceites, são postos numa pequena sala de aula de 20 a 30 alunos para certificar que os que precisam de atenção personalizada a vão ter. TED عندما يتم قبول طلابنا يوضعون في صفٍ صغير يتألف من 20 إلى 30 طالباً لضمان حصولهم على الاهتمام الشخصي لمن أراد ذلك.
    chego ao gabinete, e tinha este e-mail de um dos nossos alunos. TED و بعد شهر من هذه المحاضرات قدمت إلى المكتب ووجدت رسالة من أحد طلابنا
    Não podemos ter medo do poder dos nossos alunos. TED لا يمكننا أن نخاف من قوة طلابنا.
    E, quando agimos como se os alunos não pudessem ter estas conversas, estamos a prestar-lhes um mau serviço. TED وعندما نتصرف وكأن طلابنا غير قادرين على إجراء مثل هذه الحوارات، فإننا في الواقع نقدمُ لهم خدمة سيئة.
    Ela é a nossa melhor aluna, e ela escreve as curiosidades dos anúncios matinais. Open Subtitles انها أفضل طلابنا وهي تلقي حقائق مضحكة في الاذاعة المدرسية
    As nossas alunas pode ser ladras e incendiárias. Open Subtitles انت تعتقد لان طلابنا اللصوص ومشعلي الحرائق ، اننا غشاشون أيضا
    Isso significa que, enquanto adultos, precisamos de aprender como sermos facilitadores eficazes do ativismo dos alunos. TED وهذا يعني أن البالغين نحتاج أن نتعلم كيف نصبح مشجّعين فعّالين لنشاط طلابنا.
    Sabe que um dos nossos estudantes perdeu a vida ha algumas noites atrás. Open Subtitles تعلم ان احد طلابنا فقد حياته منذ عدة ايام مضت
    Portanto, o modelo do leste asiático tem este viés seletivo em larga escala, porque seleciona baseado numa variável dependente — algo que sempre recomendamos aos nossos alunos para evitarem. TED لذا أنموذج الدول الآسيوية له هذا التحيز الإنتقائي الشاسع -- المعروف بالإنتقاء المبني على نظرية المتغير التابع, وهذا ما ننصح طلابنا على الدوام بتجنب الوقوع فيه.
    E ensinamos aos nossos estudantes todas estas tecnologias, em particular, como é que podem ser usadas para resolver os grandes desafios da humanidade. TED ونعلم طلابنا جميع هذه التقنيات، وخصوصاً كيف يمكن استخدامها لحل تحديات البشرية العظمى.
    A minha escola serve nachos todos os dias e três quartos dos alunos do liceu escolhe os nachos. Open Subtitles مدرستي لديها ناتشوز كل يوم للطلاب وثلاثة أرباع طلابنا في المدرسة الثانوية يختارون الناتشوز

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد