ويكيبيديا

    "طلبتُ منكِ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • te pedir
        
    • te pedi
        
    • disse para
        
    • Pedi-lhe para
        
    • Pedi-te
        
    • Pedi que
        
    • pedi para
        
    • Disse-te para
        
    • te pedisse para
        
    Veio cá uma noite depois de te pedir que te demitisses. Open Subtitles أتى إلى هنا ذات ليلة، بعد أن طلبتُ منكِ أن تستقيلي
    Se eu te pedir um favor, dizes que sim? Open Subtitles إن طلبتُ منكِ معروفاً فهل ستفعلينه؟
    Foi por isso que ma contaste quando te pedi uma. Open Subtitles لهذا السبب رويتيها لي حين طلبتُ منكِ رواية قصة
    disse para usar o telefone que Ihe deixei. Open Subtitles لقد طلبتُ منكِ استخدام الهاتف الذي تركته لكِ
    Pedi-lhe para que viesse aqui hoje... porque preparámos um novo ballet. Open Subtitles طلبتُ منكِ المجيء إلى هنا الليلة لأننا نقوم بإعداد رقصة جديدة للباليه
    Pedi-te para trabalhares neste caso porque és uma boa advogada. Open Subtitles أسمعي، لقد طلبتُ منكِ العمل على هذه .القضية لأنني أحسبكٍ محامية جيدة
    Pedi que o segurasse, que o mantivesse consigo, para que eu possa ver com o que estamos a lidar. Open Subtitles لذا طلبتُ منكِ حملها، إبقيها معكِ، حتى يمكنني رؤية ما نتعامل معه.
    pedi para estar aqui ao meio-dia. Open Subtitles حسنا ، انا طلبتُ منكِ ان تكوني هنا ظهراً
    Disse-te para me deixares em paz! Open Subtitles طلبتُ منكِ أنْ تتركيني و شأني.
    Só que tu queres estar comigo. E que se eu te pedisse para sair, tu aceitarias. Open Subtitles فقط أنك إلى حد ما أعجبتي بي وإذا طلبتُ منكِ الخروج معي في موعد فأنت في الغالب ستقولين نعم
    Se te pedir em casamento, aceitas? Open Subtitles إذا طلبتُ منكِ الزواج بي... فهل ستقبلين؟
    E se eu te pedir amanhã? Open Subtitles ماذا لو طلبتُ منكِ ذلك غدا؟
    te pedi tantas vezes para vires aqui e ajudar-me. Open Subtitles اسمعي ، لقد طلبتُ منكِ كثيراً أن تخرجي هنا وتساعديني
    E quando te pedi em casamento, nem precisaste de responder, pois ambos sabíamos que queríamos passar o resto da vida juntos. Open Subtitles عندما طلبتُ منكِ الزواج بي، لم يكن عليكِ حتى أن تقولي "نعم" لأنّ كِلانا عرف أننا سنقضي بقية حياتنا معاً.
    Já passou um mês desde que disse para teres cuidado? Open Subtitles هل مرّ شهرٌ منذ أن طلبتُ منكِ أن تتوخي الحذر؟
    Cale-se! disse para pousá-la! Open Subtitles اصمتي , لقد طلبتُ منكِ رمي سلاحكِ
    Pedi-lhe para mudar esta ligadura e pôr uma limpa. Open Subtitles لقد طلبتُ منكِ تنظيف هذا الجرح ووضع ضماداتٍ جديدة
    Pedi-lhe para não me falar aqui. Open Subtitles طلبتُ منكِ أن لا تناديني بهذا الأسم
    Pedi-te para ficares no 51º mais um tempo. Open Subtitles لقد طلبتُ منكِ أن تبقي في محطة 51 لفترةٍ أطول.
    Pedi que viésses ao Sul para fechar o círculo e para te deixar ver como é que me afasto. Open Subtitles طلبتُ منكِ المجيء إلى الجنوب لوضع الأشياء في دائرة مكتملة ولأدعكِ ترين كيف أتنحى.
    - Só para saberes que a equipa de vigilância a que pedi para te juntares foi cancelada. Open Subtitles فقط أردتُ إعلامكِ بأن فريق المراقبة الذي طلبتُ منكِ الإنظمام له، تم إلغائه
    Disse-te para não andares naquela moto. Open Subtitles لقد طلبتُ منكِ عدم ركوب الدرّاجة.
    Achavas muito estranho se te pedisse para fazermos sexo? Open Subtitles أسيكون أمراً جنونيّاً إن... إن طلبتُ منكِ إقامة علاقةٍ معي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد