Mas foste um amor, deste-me muitos beijos e disseste para não me preocupar. | Open Subtitles | لكن كنت لطيفاً جداً قبلتني كثيراً و طلبت مني ألا أقلق |
Então, quando disseste para não me preocupar com o deslize dele, | Open Subtitles | إذاً عندما طلبت مني ألا أقلق بشأن الزلة التي قام بها في وقت سابق كنت... |
Ela pediu-me para não o fazer antes de cortar os pulsos, por isso, eu sabia que estaria em apuros se lhe tentasse salvar a vida. | Open Subtitles | هي طلبت مني ألا أفعل ذلك , إلى أن تقطع شرايينها لكنت سوف أقع في مشاكل لو أنني حاولت انقاذ حياتها |
- Porquê? Porque o filho dele tem mãe e Ela pediu-me para não o fazer. | Open Subtitles | لأن هذا الابن لديه أم طلبت مني ألا أخبره |
Ela disse para não chamarmos a polícia. O que quer ela? | Open Subtitles | طلبت مني ألا نبلغ الشرطة ماذا تريد؟ |
Quando confrontei a menina Breslin, Ela pediu-me para não dizer nada. | Open Subtitles | عندما واجهت السيدة (بريسلين) بذلك طلبت مني ألا أقول أي شيء |
A tua Tia Nell, Ela pediu-me para não te escrever. | Open Subtitles | خالتك (نيل) طلبت مني ألا أفعل ذلك |
Ela disse para não dizer. | Open Subtitles | لقد طلبت مني ألا أخبركِ |
Ela disse para não ir. | Open Subtitles | هي طلبت مني ألا أذهب |