Agora, o grupo enfrenta a força de três baleias de 40 toneladas, e os machos fazem uso do seu peso. | Open Subtitles | تواجه الحيتان القاتلة الآن قوّة 3 حيتان وزن الواحدة منها 40 طنًا و فرض المرافقان قوّتهما على الموقف |
Mais de 1500 toneladas de explosivos são usados para exploração do carvão, apenas na Virgínia Ocidental, | TED | أكثر من 500 1 طنًا من المتفجرات تُستخدم لتعدين الفحم في فيرجينيا الغربية وحدها. |
Em apenas cinco meses, 4000 m2 do oceano podem produzir 25 toneladas de algas marinhas e 250 toneladas de mariscos. | TED | في خلال 5 أشهر فقط، 4000 متر مربع من المحيط يمكن أن ينتج 25 طنًا من الأعشاب البحرية و250,000 من المحار. |
Sim, Senhor, Mas eu nunca teleportei 400 toneladas antes. | Open Subtitles | أجل، سيدي، لكني لم أنقل بالأشعة قطّ 400 طنًا مسبقًا. |
24 metros de mármore, 12 toneladas de peso. | Open Subtitles | بسمك 20 قدمًا من حجر الرخام وزِنة 12 طنًا |
A Baleia Azul, com até 30 metros de comprimento e pesando 200 toneladas. | Open Subtitles | الحوت الأزرق طوله قد يصل إلى 30 متر، و يزن 200 طنًا |
Enquanto, em comparação, viver sem automóvel economiza quase 2,5 toneladas; abdicar de um voo transatlântico — apenas um — economiza cerca de 1,5 tonelada; comer uma dieta baseada em vegetais pode poupar quase 1 tonelada por ano. | TED | بينما العيش دون سيارات يوفر 2.5 طن منع رحلة جوية واحدة عابرة للمحيط الأطلسي يوفر 1.5 طن واتباع حمية نباتية يمكن أن يوفر طنًا واحدًا تقريبًا في العام الواحد |
Considerem que uma criança do Bangladesh só adiciona 56 toneladas de carbono ao legado carbono dos seus pais durante toda a vida, enquanto uma criança norte-americana, em comparação, adiciona 9441 toneladas. | TED | وليعد أن طفلًا بنجلاديشيًا يزيد 56 طنًا متريًا إلى تركة والديه من الكربون على مدار حياتيهما بينما بالمقارنة، طفلًا أمريكيًا يضيف 9,441 طنًا متريًا. |
300 000 toneladas de gelo e neve enterrados para sempre. Estamos, apenas, a aguentar-nos. | Open Subtitles | ثلاثة آلاف طنًا من الجليد والثلج |
No Cabo Gloucester, durante um ataque de pré-invasão, aviões da quinta frota da Força Aérea dos EUA, bombardearam posições inimigas e largaram 400 toneladas de bombas nas praias. | Open Subtitles | في (كيب غلوستر) وفي هجوم ما قبل الاجتياح قصفت طائرات القوة الجوية الأمريكية الخامسة مواقع العدو وأسقطتت 400 طنًا من القنابل على الشواطئ |
Durante os anos 80, o Cartel Medellin traficava 15 toneladas de cocaína por semana, valendo mais de 400 milhões, para os Estados Unidos. | Open Subtitles | (في الثمانينات، كانت عصابة (ميديلين تهرب 15 طنًا من الكوكايين في الأسبوع، بكميات تقدر بأكثر من 400 مليون دولار إلى داخل الولايات المتحدة. |