A noite estava muito escura. Foi impossível observá-lo o tempo todo. | Open Subtitles | لقد كانت ليلة مظلمة جدا مستحيل بان تراها طوال الوقت |
Não sabes o que é estar só o tempo todo. | Open Subtitles | أنت لا تعرف معنى أن تكون وحدك طوال الوقت |
Esse tempo todo que estive aqui, eu nunca vi o seu quarto. | Open Subtitles | طوال الوقت الذى كنت فيه هنا . لم أرى غرفتك مطلقاً |
Eles verão que sabíamos exactamente o que fazíamos todo o tempo. | Open Subtitles | سيرون بأنّنـا كنّـا نعرف بالضبط مـا كنّـا نفعله طوال الوقت |
Tinhas a merda da minha carteira todo este tempo? | Open Subtitles | كان لديك محفظتي اللعينة طوال الوقت ؟ اجل |
É um estudo de algumas técnicas de "bondage", que são muitíssimo importantes porque está sempre a ser batido pelo vento. | TED | إنها دراسة لبعض تقنيات الربط، والتي هي في الواقع في غاية الأهمية لأنها تتعرض لهبوب الرياح طوال الوقت. |
Nós vimos para cá muitas vezes. Nós pedimos muito batidos de chocolate. | Open Subtitles | لقد جئنا هنا طوال الوقت لقد اعتدنا ان ناخذ كعكة الشيكولاتة |
Acreditei nele quando disse que estava no trabalho o tempo todo. | Open Subtitles | لقد صدقته عندما قال أنه كان في العمل طوال الوقت |
Vê se apareces na minha casa nova qualquer dia... em vez de ficares a percorrer San Marco o tempo todo. | Open Subtitles | على اى حال ، يمكنك المرور لترى بيتى الجديد بدلاً من ان تتجول فى سان ماركو طوال الوقت |
Vá lá, pai, temos um longo caminho para percorrer. Não podes ficar zangado comigo o tempo todo. | Open Subtitles | بربك يا أبي ، سنقطع مسافة كبيرة ولا يمكن أن تبقى غاضباً مني طوال الوقت |
Não é verdade. Eu bebo Ginger Ale o tempo todo. | Open Subtitles | هذا غير صحيح أنا أطلب بيرة الزنجبيل طوال الوقت |
Via isto no jardim de infância, o tempo todo. | Open Subtitles | لقد رأيت هذا فى حضانة الأطفال طوال الوقت |
Um amigo meu, piloto, costumava cantá-la no cockpit, o tempo todo. | Open Subtitles | صديق طيار لي اعتاد أن يغنيها في المقصورة طوال الوقت |
As pessoas passam detectores de mentiras o tempo todo. | Open Subtitles | الناس تتغلب على اجهزه كشف الكذب طوال الوقت |
Ela ama-me tanto que quer-me por perto o tempo todo. | Open Subtitles | هي تحبني كثيرا لدرجة انها تريدني بجوارها طوال الوقت |
Visitaría-me e faría-me lembrar de você, todo o tempo. | Open Subtitles | كنت ستزورني و تجعليني أفكّر بشأنك طوال الوقت |
Vocês ouvem falar sobre isso todo o tempo. | TED | أصبحنا نسمع عن هذا الأمر طوال الوقت. تقرأ عنه في الجرائد. |
Estiveste ausente todo este tempo e agora dás ordens? | Open Subtitles | ماذا؟ كنتِ غائبة طوال الوقت والآن تعطين الآوامر |
Interiormente, todos somos sinestetas, mas no exterior não temos noção das associações percetuais que estão sempre a ocorrer. | TED | لذا، جميعنا نمتلك تشابك الحواس في داخلنا، بدون انتباهنا لوصلات الإدراك التي تحدث حولنا طوال الوقت. |
Sim. Acontece-me muitas vezes. Podias parar de mexer aí dentro? | Open Subtitles | نعم، أسمع هذا طوال الوقت أيمكنك ألا تعبث بالأشياء؟ |
Em vez disso, irás tornar-te escritora a tempo inteiro. | Open Subtitles | وعوضا عن ذلك يمكنك التأليف الكتابي طوال الوقت |
- Preciso, sim. Os teus pais contrataram-me para estar sempre contigo. | Open Subtitles | بالطّبع يجب علي، والديكِ وظّفوني كي أكون معكِ طوال الوقت |
No fim, falava o dia todo, noite e dia, ouvia-se o homem gritar com ele para se calar a quarteirões de distância. | Open Subtitles | في النهاية، كانت تتحدث طوال الوقت ليلا و نهاراً كان بإمكانك أن تسمع صراخه من بعيد و هو يحاول اخراسها |
Quero fazer sexo contantemente e divertir a toda a hora. | Open Subtitles | أريد ان امارس الجنس طوال الوقت العب طوال الوقت |
As pessoas dão cabeçadas e esfolam os joelhos constantemente. | Open Subtitles | الناس يصدمون رأسهم و يخدشون ركبهم طوال الوقت |
Acontece que os hospitais têm que estar abertos permanentemente. | TED | لذا فمن الواضح أن المستشفيات تستمر بالعمل طوال الوقت. |