ويكيبيديا

    "طوال حياتك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • toda a vida
        
    • toda a tua vida
        
    • a vida toda
        
    • a vida inteira
        
    • o resto da vida
        
    • toda a sua vida
        
    • o resto da tua vida
        
    • na vida
        
    • desde sempre
        
    Quem o visse agora, acharia que fez isso toda a vida. Open Subtitles الذي يراك يظن أن هذا كان عملك طوال حياتك.
    Não pensa em viver nesse quarto por toda a vida. Open Subtitles ليس فى نيتك أن تعيش فى هذه الغرفة طوال حياتك
    Tu sabes jogar. Jogaste este jogo toda a tua vida. Open Subtitles أنت تعرف كيف تلعب لعبت هذه اللعبة طوال حياتك
    Sou a miúda que procuraste toda a tua vida. Open Subtitles انا البنت التي كنت تبحث عنها طوال حياتك.
    Não precisas de viver a vida toda a cumprir ordens de velhos. Open Subtitles لست بحاجة لأن تعيش طوال حياتك تتلقى الأوامر من رجال عجائز
    Talvez não seja natural uma pessoa ficar casada para a vida inteira. Open Subtitles ربما ليس طبيعيا أن تبقى متزوجا من نفس الشخص طوال حياتك
    E se conseguirmos que o cão não só se lembre, mas aprenda com essa dádiva, é leal para o resto da vida. Open Subtitles حين تختار ألا تؤذيه وإن وصلت لجعل كلبك ألا يتذكر فقط وإنما تعلم من عدم الأذية بأنه لك طوال حياتك
    Nunca me prometeste adorar-me toda a vida. Open Subtitles لم يسبق لك أن وعدتَ بأن تعشقني طوال حياتك
    A tristeza é que jogaste golfe toda a vida. Open Subtitles أتعلم ما الشىء المثير للشفقة؟ انك تلعب الجولف طوال حياتك.
    A verdade é que, quando se teve dinheiro toda a vida... mesmo que o desprezemos, o que nós fazemos, como concordarás, só nos sentimos bem junto de outras pessoas Open Subtitles في الحقيقة لو أنك تمتلك المال طوال حياتك حتى لو كنت تحتقره و هذا ما نتفق عليه فلن تشعر بالراحة إلا إذا كنت موجود بالقرب
    Mas você não é um mau marinheiro. Não pode passar toda a vida como aspirante. Open Subtitles أعلم هذا و لكنك لست بحاراً سيئاً و لكن لا يمكنك أن تظل طوال حياتك هكذا
    Meu amigo, nunca tiveste uma relação monógama que durasse mais de seis meses em toda a tua vida. Open Subtitles يا صديقي ، أنت لم تحظى بعلاقة زواج استمرت لأكثر من ستة أشهر طوال حياتك بالكامل
    Estiveste a perseguir-me toda a tua vida para falhares agora? Open Subtitles ببساطه.. شئ لا يصدق.. هل كنت تتابعنى طوال حياتك...
    Tira uma carta por mim. Tens praticado toda a tua vida. Open Subtitles ارم الورقة عني, فأنت كنت تجرب ذلك طوال حياتك
    És uma mulher de sorte. Sempre foste a vida toda. Open Subtitles أنتِ امرأة محظوظة للغاية، لطالما كنتِ كذلك طوال حياتك.
    Você nos conhece a vida toda... executaria esta sua ordem? Open Subtitles أنت تعرفنا طوال حياتك وتحمل لنا أمر كهذا؟
    É como se trabalhasses a vida toda para qualquer coisa e pensasses que, quando a obtiveres, nunca será tão bom como pensaste. Open Subtitles كأنك تعمل طوال حياتك من أجل شيئ ما و عندما تظن أنك ستحصل عليه لم يكن بالروعة التي تنتظرها
    Tem-no feito a vida inteira. Só que não sabia que o fazia. Open Subtitles كنت تراهن على ذلك طوال حياتك و لكنك لم تكن عارفاً
    Ainda bem que fizeste isso porque vou processar-te por tanto dinheiro, que me ficas a dever para o resto da vida. Open Subtitles ‫أنا سعيد لأنك فعلت ذلك ‫لانني سأرفع قضية عليك مقابل كثير من الأموال ‫وستكون مدينا لي طوال حياتك
    Nunca teve um relacionamento real com alguém em toda a sua vida. Open Subtitles لم تكن لك اى علاقة حقيقية مع اى احد طوال حياتك
    O que sentiria se tivesse que dar a luz... cada segundo para o resto da tua vida ? Open Subtitles كيف ستشعر لو كان عليك ان تعطي الميلاد كل عشر ثواني طوال حياتك ؟
    Mais livros do que os que conseguirás ler na vida. Open Subtitles كتب أكثر من أن تستطيعين قراءتها طوال حياتك
    Esperais desde sempre e duvido que acabeis em arcebispo. Open Subtitles لقد انتظرت شهوراً ليتقرر تنصيبي كرئيس للأساقفة لقد كنت تنتظر طوال حياتك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد