Vivi através de outros demasiado tempo. | Open Subtitles | لقد عشت حياتي بالاعتماد على الاخرين مدة طويلة جدا |
- Ficou demasiado tempo no banho. - O que se passa contigo? | Open Subtitles | لقد كانت لفترة طويلة جدا في الحمّام ماذا جرى لك؟ |
Fazes parte da minha vida há tanto tempo, não me lembro de mais nada. | Open Subtitles | كنت في حياتي لمدة طويلة جدا لا أستطيع أن أتذكّر أي شيء آخر |
Tudo que angarie dinheiro. Só que... Isso demora muito tempo. | Open Subtitles | أيّ شيء لجمع المال ولكنه ياخذ فترة طويلة جدا |
Não, este é um negócio muito sombrio, mes amis, e temo que estejamos no início de um jogo muito longo. | Open Subtitles | هذا العمل غامض جدا يا أصدقائى وأخشى اننا فقط, فى بداية مباراة طويلة جدا جدا |
Quatro longos minutos para o Arsenal e curtos para o Real Madrid. | Open Subtitles | اربع دقائق طويلة جدا لأرسنال. اربع دقائق قصيرة جدا لريال مدريد |
Fui para o grupo das crianças e, como era muito alta para a minha idade, um soldado alemão perguntou-me se tinha filhos, em alemão. | Open Subtitles | ذهبت إلى تلك المجموعة مع الأطفال وكنت طويلة جدا بإلنسبة لعمري : وفجأة سألنى الجندي الألماني هل أنت عندك أطفال ؟ |
Saul impediu as nossas rotas de comércio tempo demais. | Open Subtitles | وقف شاول أمام طرق التجارة لفترة طويلة جدا |
Demos o primeiro passo com o ProtonMail mas é apenas o primeiro passo numa caminhada muito longa. | TED | قمنا بتنفيذ الخطوة الأولى في بروتون مايل، ولكنها أول المشوار من رحلة طويلة جدا. |
Senhoras e senhores, há demasiado tempo que este país tem necessitado de colocar em risco os seus corajosos homens e mulheres. | Open Subtitles | سيداتي وسادتي لفترة طويلة جدا. كان على هذا البلد أن يضع رجاله ونساءه في طريق الأذى. |
Bem, quando fingimos ser outra pessoa durante demasiado tempo, o nosso antigo eu desaparece, não é mano? | Open Subtitles | انت تتظاهر بكونك شخص اخر لمدة طويلة جدا وشخصيتك القديمة اختفت اليس ذلك صحيحا يا أخي ؟ |
Dois anos é demasiado tempo sem divertimentos tão excelentes. | Open Subtitles | عامين طويلة جدا دون الملاهي ممتازة من هذا القبيل. |
E sabes, já não disparo com isto há tanto tempo, que nem sei se ainda funciona. | Open Subtitles | أوتعلم أنا لم أطلق النار من هذا منذ مدة طويلة جدا, أنا حتى لا أعلم ما إذا كان سيعمل |
Ele jejuou por tanto tempo que sua vida ficou por um fio. | Open Subtitles | فقد صام لفترات طويلة جدا حتى اقترب من الموت |
Ficava em silêncio por tanto tempo, que se tornou uma resposta condicionada. | Open Subtitles | لقد بقي صامتا لفترة طويلة جدا بحيث أصبحت استجابة شرطية |
Ele tem sido reprimido físico e verbalmente há muito tempo. | Open Subtitles | لقد كان مكبوتا جسديا و تعبيريا لفترة طويلة جدا |
Os homens do Siegel estiveram por cima muito tempo. | Open Subtitles | .لقد سيطر رجاله و أغتروا لفترة طويلة جدا |
Bem, o voo é super longo e o Hotch quer ver todos no avião por isso despachem-se | Open Subtitles | حسنا,الرحلة طويلة جدا و هوتش يريد الجميع أن يجتمعوا على الطائرة لذا باشرا بالركض |
Nesse momento, está sob julgamento mas se for condenada, talvez fique aqui por um longo tempo. | Open Subtitles | ...أنت الآن بإنتظار المحاكمة, لكن إذا تمت إدانتك ستمكثين هنا لمدة طويلة جدا |
Parece que o senador McCarthy tem braços muito longos. | Open Subtitles | يبدو أن لدى السيناتور مكارثي أيد طويلة جدا |
Uma semana antes de o negócio dele ir por água abaixo, trocou longos e-mails com um VinylVenue43. | Open Subtitles | قبل اسبوع فقط من انتهاء صفقة مورلاند لقد ارسلت رسائل طويلة جدا الى شخص يدعى فينل فينو 43 |
Era muito alta, diria. | TED | استطيع القول بأنها كانت طويلة جدا |
Acho que passei tempo demais com beatos. | Open Subtitles | اعتقد انني كنت بالقرب من الناس المتظاهرين بالورع فترة طويلة جدا |
Está aqui. É uma série muito longa de pares de base. | TED | ها هو الجينوم. انه عبارة عن سلسلة طويلة جدا من تلك القواعد الزوجية |