Boa sorte, minha querida. Leve estas bolachinhas para a sua filha. | Open Subtitles | حظا طيبا يا عزيزتي، أرجوك خذي هذه البسكويت لابنتك الصغيرة |
Ok, vamos fazer um jogo limpo, Boa sorte cavalheiros. | Open Subtitles | حسناً، لنلعب مباراه نظيفه حظاً طيبا يا ساده |
Mas tu podes amar uma pessoa só porque ela é Boa. | Open Subtitles | لكن بوسعك أن تكنّ الحب لشخص لمجرد أن يكون طيبا |
Boa sorte se encontrar tudo isso num rótulo alimentar. | TED | حظا طيبا في العثور على ذلك كله على طابع المكونات الغذائية. |
Fui simpático para nos podermos dar melhor, como o Bruce e a Demi. | Open Subtitles | لقد كنت طيبا معك حتى نستطيع الاصطلاح، مثل بروس وديمي |
Sou Jack Barry, despeço-me e desejo-vos Boa sorte em meu nome e do júri. | Open Subtitles | أنا جاك بيري أودعكم و أنا و لجنة التحكيم نتمنى لكم حظا طيبا. |
Sei que não mereço o Natal, apesar de ter feito uma Boa ação. | Open Subtitles | اعرف انني لا استحق ان ان اعيد هذا العيد وحتى ولو انني فعلت شيء طيبا |
Agora tenho apenas de o mostrar ao meu pai e provar-lhe que ainda pode sair alguma coisa Boa do bairro que vale a pena salvar. | Open Subtitles | و الأن كل ما علي عمله هو أن أريه لأبي و أريه أنه ما زال يمكن أخراج شيئا طيبا من المنطقة و يستحق حمايته |
- Deseje-me sorte! - Boa sorte, rapariga doida! | Open Subtitles | تمنى لى حظا طيبا حظا طيبة أيتها المجنونة |
Penso que falo por seis mil milhões de pessoas, quando digo: "Boa sorte". | Open Subtitles | أتوقع أني أتحدث عن ستة مليارات من البشر عندما أقول حظا طيبا |
Não faço ideia o que ele vai fazer com elas mas ele tem um problema com os esteróides por isso eu penso que não vai ser coisa Boa. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا سيفعل بهم ولكنه متهور جدا وأظن أن هذا ليس شيئا طيبا |
E mais, era apenas um minúsculo barracuda a provar se eras Boa. | Open Subtitles | أغلب الظن أنها سمكة باراكودا صغيره جدا مجرد تختبر ما إذا كان مذاقك طيبا |
Fica escondido até chegarmos ao Pólo Norte e o Avatar será teu! Boa sorte! | Open Subtitles | ابقى متخفيا حتى نصل القطب الشمالي وسيكون الافاتار لك، حظا طيبا |
Seria uma Boa hora para começar. | Open Subtitles | وهذا من شأنه أن يكون وقتا طيبا بالنسبة لك لبدء. |
Neste mundo, é preciso um bom coração não uma Boa mente. | Open Subtitles | أمورالدنيا تحتاج قلبا طيبا.. وليس عقلا جيدا |
A Irmã Agatha vai levá-los até ao quarto do rapaz. - Boa sorte para vocês dois. | Open Subtitles | الاخت اجاثا سوف ترافقكم لغرفة الطفل حظا طيبا لكما |
Se queres esperar por um sinal para ires ser feliz, então Boa sorte para ti, dona. | Open Subtitles | إذا كنت ترغب في الانتظار لعلامة سحرية للذهاب يكون سعيدا , ثم حظا طيبا لكم , سيدة. |
De qualquer maneira, o Cristo tem uma casa na praia, mas, Boa sorte para arranjar um encontro, porque ele necessita de grandes referências. | Open Subtitles | على أية حال، كريستو يسكن في مكان على الشاطئ الجنوبي لكن حظا طيبا لتلتقي به لأنه، مثل، كل الحالات المتأخرة |
Acho que foi simpático em ter vindo dar-nos os pêsames. | Open Subtitles | اعتقد انه كان طيبا لمواساته لنا. |
Porque foi sempre tão bom para mim. | Open Subtitles | لأنك كنت دائما طيبا معى و لا أريد رؤيتك ثانيه |
Se ele quiser ser um bom menino, ele é um bom menino. | Open Subtitles | اذا كان يريد يكون ولدا طيبا ، وقال انه ولدا طيبا. |
- Não Ihe escondi nada. ele era tão bom. Confiava em mim. | Open Subtitles | لم اُخفى عنه شيئا, لقد كان طيبا, وقد وثق بى |