Vêem, eu sabia que era uma Boa ideia vir aqui. | Open Subtitles | أرأيتم. كنت أعرف أن الحضور لهنا كان شسئاً طيباً |
Só quero desejar-vos Boa sorte Estamos a contar com vocês. | Open Subtitles | أردت أن أقول لكم حظاً طيباً كلنا نعتمد عليكم |
Assim, ela não nos chateia, nem nos controla. Boa sorte. | Open Subtitles | حظاً طيباً هذا الرجل يقرأ حظه من الصفحات الصفراء |
- Boa sorte com os estudos. - O prazer foi todo meu. | Open Subtitles | ـ أتمنى لكِ حظاً طيباً في دراستكِ ـ من دواعي سروري |
Boa sorte para eles. Não sei quem são, mas a força aérea do Zaire está em vantagem. | Open Subtitles | أتمنى لهم حظاً طيباً فالقوات الجوية الزائيرية قد أصابتهم |
Seja o que acontecer Boa sorte! | Open Subtitles | اريدك ان تعلمى, مهما حدث وبقدر تورطى حظاً طيباً |
Ela agora está calma. É uma Boa altura para lhe desejar Boa noite. | Open Subtitles | إنها هادئة الآن قد يكون هذا وقتاً طيباً لتقول لها طابت ليلتك |
Não pode um vampiro ser uma Boa pessoa? | Open Subtitles | ألا يستطيع مصّاص الدماء أن يكون طيباً ؟ ألا تحدث أبدا ً ؟ |
Bom dia, Sra. Ericson. Eu gostava de lhe desejar Boa sorte. | Open Subtitles | صباح الخير, أردت فقط أن أتمنى لكِ حظاً طيباً |
Boa sorte e não fiques nervosa. | Open Subtitles | سهل مثل الآخرين حظاً طيباً و لا تكوني متوترة |
Boa sorte, meu. Não sei que merda se passa contigo. | Open Subtitles | حظاً طيباً يا رجل ، لا أعلم ما الذي دهاك ؟ |
Boa sorte. Só um génio é capaz de contar estes anéis todos. | Open Subtitles | حظاً طيباً.يبغي أن تكون عبقرياً لكي تعد كل هذه الحلقات |
Vamos pedir estagiários novos. Boa sorte! | Open Subtitles | .من الافضل ان يكون مهتم بالمتدربين الجدد حظاً طيباً |
Boa sorte. Aquele miúdo parece o Bip-Bip. - Não se deixa apanhar. | Open Subtitles | حظاً طيباً ، هذا الفتى سريع كالطيور لن تستطيع قتله |
Boa sorte para encontrarem o velhote perdido. | Open Subtitles | حسناً، حظاً طيباً في إيجاد رجلك العجوز المفقود |
Sabes, esta talvez seja uma Boa altura para sugerir... que não deixes as sementes da cruel esperança germinar na tua alma. | Open Subtitles | قد يكون هذا وقتاً طيباً للإقتراح بأن لا تسمح لبذور الأمل الخائب بإيراق روحك |
Era um homem limitado que se esforçara por ser simpático comigo. | TED | كان رجلاً محدوداً رجل جعلته طبيعته يكون طيباً معي. |
E as vezes, os maus fazem os melhores dos bons. | Open Subtitles | في بعض الأحيان الأشخاص السيئون يكونون الأشخاص الأكثر طيباً |
D'Artagnan serias tão gentil ao ponto de redistribuir esta riqueza? | Open Subtitles | دارتانيان , هل ستكون طيباً جداً لتعيد توزيع هذه الثروة ؟ |
Vais buscá-la, vais ter um óptimo jantar, vais levá-la a casa, e levas-a até à porta. | Open Subtitles | ستتناول عشاءاً طيباً و ستقلها إلى المنزل و توصلها إلى بابها |
Ele era porreiro. Que pena ter levado um tiro. | Open Subtitles | لقد كان فتىً طيباً من المؤسف أنه مات قتيلاً |
Agora que tens sido tão bom para mim e que me acolheste em tua casa, como se nada tivesse acontecido, porque faria isto? | Open Subtitles | والآن كنت طيباً معي، واستقبلتني في منزلك كالأيام الخوالي، لمَ عساي أفعل هذا الآن؟ |
Se me ajudarem, a minha mulher faz-vos um bom jantar. | Open Subtitles | ساعدوني أيها الحطابون، و ستطهو لكم امرأتي غذاءً طيباً |