ويكيبيديا

    "ظروف معينة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • certas circunstâncias
        
    • determinadas circunstâncias
        
    • certas condições
        
    Ele não disse que dentro de certas circunstâncias estava bem, ou disse? Open Subtitles ألم يقل أنه في ظروف معينة لا بأس بالقمار؟
    As conversas entre familiares e presos são monitorizadas exceto em certas circunstâncias. Open Subtitles المحادثة بين أفراد الأسرة والمدانين تخضع لمراقبة السجن إلا في ظل ظروف معينة
    Sob certas circunstâncias, saltam e agarram o rabo com a boca. Open Subtitles في ظل ظروف معينة أنهم يقفزون ويمسكوا أعقابهم بأفواههم
    Que em determinadas circunstâncias, todos são capazes de matar. Open Subtitles تحت ظروف معينة كل واحد لديه قابلية القتل
    Felizmente temos consciência disso. E podemos prever como vamos agir em determinadas circunstâncias. TED ولكن لحسن الحظ، أننا مدركون لذلك وبإمكاننا التنبؤ بما يمكننا القيام به في ظل ظروف معينة.
    Seja como for, doutor, é de sua opinião que estes barbitúricos podem, em certas condições, ser extremamente perigosos? Open Subtitles على أي حال أيها الطبيب برأيك أن تلك الحبوب الحمقاء يمكن فى ظل ظروف معينة أن تكون فى غاية الخطورة
    "Sob certas condições, a essência da flor pode produzir alucinações." Open Subtitles "في ظل ظروف معينة ، يمكن لصبغة الزهرة ان تسبب الهلوسة"
    Senadores, parte da elite aristocrática, podiam ser uma verdadeira ameaça, em certas circunstâncias, para o Imperador. Open Subtitles نواب مجلس الشيوخ , بصفتهم جزءا من طبقة الصفوة الارستقراطية قد يمثلون تهديدا فعليا في ظروف معينة على الامبراطور
    E assim radicalizei-me o suficiente para considerar correta a violência, até mesmo uma virtude, sob certas circunstâncias. TED فأصبحت متطرفًا -- متطرفًا بما يكفي لأعتبر أن العنف أمر صحيح، بل وحتى اعتباره أمرًا محمودًا في ظروف معينة.
    Não, mas acho que ela só quer viver sob certas circunstâncias. Open Subtitles - لا، لكنني أظن أنها فقط تريد العيش - في ظروف معينة
    Mas razoável, em certas circunstâncias. Open Subtitles ولكنه يعد أمراً منطقياً في ظروف معينة.
    James Schlesinger — e vou ter de terminar assim — diz: "Os psicólogos têm tentado perceber o como e o porquê "de indivíduos e grupos que normalmente agem humanamente, "atuarem, por vezes, de forma contrária, em certas circunstâncias." TED جايمس شليسنجر -- وعلي أن أختم بهذا -- يقول، "لقد حاول علماء النفس الوصول إلى فهم كيف ولماذا يستطيع الأفراد والمجموعات اللذين عادة ما يتصرفون على نحو إنساني التصرف أحيانا على نحو مغاير تحت ظروف معينة."
    E estas tensões têm raízes evolutivas profundas, portanto o comportamento egoísta é adaptável em determinadas circunstâncias -- lutar ou fugir. TED وهذه التوترات لها جذور عميقة فى عملية التطور. فالسلوك الأنانى هو متغير تحت ظروف معينة -- محارب أو هارب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد