Essa tarde, antes de escurecer. | Open Subtitles | بعد ظُهر اليوم, أىّ وقتٍ قبل حلول الظلام. |
Quero arrumar o caso desses tipos hoje à tarde. | Open Subtitles | لأني أريد أن أُنهي على هؤلاء بعد ظُهر اليوم |
Vai ser retirado por laparoscopia esta tarde. | Open Subtitles | ستخضع لعمليّة إستئصال الورم عبر المنظار ظُهر يومنا هذا |
Se eu andar a noite toda, estarei na cidade ao meio-dia. | Open Subtitles | إذا مشيت طيلة الليل سأصل بحلول ظُهر الغد |
Estou aqui na praça principal do infamoso Port Gamble, onde hoje ao meio dia, seis meses de quarentena chegou ao seu fim oficial. | Open Subtitles | أقف هنا في الميدان الرئيسي لميناء "غامبل" السيئ السمعة. حيث ظُهر اليوم، لمدة 6 أشهر الحِجر الصحي أصبح في نهايته الرسمية. |
Ontem à tarde, a nossa operação na Europa interceptou uma emissão alemã, enviada do Cairo para Berlim. | Open Subtitles | بعد ظُهر أمس أقسامنا الأوروبية إعترضت بيان ألماني "أُرسلَ مِنْ "القاهرة" إلى "برلين |
Esta tarde estou saindo com minha familia de férias. Até o Dia do Trabalho. | Open Subtitles | بعد ظُهر اليوم، سأصطحب عائلتي في عطلة حتى يوم "عيد العمال". |
A próxima expedição é esta tarde. | Open Subtitles | الشُحنةُ القادمة بعد ظُهر اليوم. |
Os Volm planeiam tirar a arma do complexo nesta tarde. | Open Subtitles | الفولم" ستحرك سلاحها" خارج المجمع بعد ظُهر اليوم |
Quase matou o eletricista esta tarde. | Open Subtitles | لقد سبق وقَتَل الكهربائي بعد ظُهر اليوم |
Deixaram-me sair na segunda-feira à tarde. | Open Subtitles | ...أخيراً أطلقوا سراحي ظُهر يوم الاثنين |
Excelente, vou buscar isso esta tarde. | Open Subtitles | هذا رائع,سأستلمه ظُهر اليوم |
Pelos dados do JPEG, ontem à tarde. | Open Subtitles | -استناداً لبيانات الصُورة، بعد ظُهر البارحة . |
Kyle, marcámos a cirurgia para esta tarde. | Open Subtitles | يا (كايل) ، لقد رتّبنا عمليّتُكَ الجراحيّة لبعد ظُهر هذا اليوم |
Tenho de voltar a Washington esta tarde. | Open Subtitles | وتم إستدعائي إلى واشنطن) ظُهر اليوم) |
Rapazes! O autocarro chega ao meio-dia na quarta-feira! | Open Subtitles | العبارة تصِل فى ظُهر الاربعاء. |
A polícia prendeu-o na noite antes do crime e não saiu até ao dia seguinte, horas depois do Banner morrer. | Open Subtitles | اعتقلته شرطة (ساكرامنتو) في الليلة التي سبقت جريمة القتل ولمْ يُخرجوه حتى ظُهر اليوم التالي بعد ساعات من وفاة (بانير) |
A tia Lucile está sempre a discutir com o Buddy, o tio Scott está bêbado ao almoço, e há sempre a mão de alguém no sítio errado. | Open Subtitles | " إن العمة " لوسيل " تتجادل دوماً مع " بودي العم " سكوت " يثمل بحلول ظُهر اليوم ويد شخص ما دوماً ما تكون في جرة الكعك الخاطئة |
Podemos casar amanhã ao meio-dia. | Open Subtitles | -يُمكننا أن نتزوّج ظُهر الغد . |
Como vêem, há brinquedos maravilhosos para serem distribuídos hoje ao meio-dia às crianças carenciadas por nem mais nem menos do que o próprio Pai Natal. | Open Subtitles | وكما تُشاهِدون، فهناك بعض ... الألعاب الجميلة والتي سيتمّ تسليمها ... بعد ظُهر هذا اليوم للأولاد والفتيات المُحتاجين عن طريق سانتا" بنفسه ولا أحد غيره" |
- E vou, ao meio-dia. | Open Subtitles | - أجل ، ظُهر اليوم . |