Se se tornarem um obstáculo, levo-a para longe e nunca mais a vêem. | Open Subtitles | لكن إنّ مثلتم عائقاً بطريقي فسآخذها منكم و لن تروها مُجدداً |
Mas até as pequenas presas são um problema, se não puderem alcançá-las. | Open Subtitles | لكن حتى أصغر الطرائد تُشكل عائقاً إن لم تتمكن من بلوغها |
Estás em perigo, e és um risco para nós na rua. | Open Subtitles | ، إنك معرض للخطر . وستصبح عائقاً لنا في الشارع |
Bem, longe de mim... atrapalhar os sonhos de um jovem. | Open Subtitles | حسناً، ليس من شيمي الوقوف عائقاً أمام أحلام شاب |
O que importa é que não posso interferir na tua felicidade. | Open Subtitles | الأمر المهمّ... هو أنّي لا أستطيع الوقوف عائقاً في طريق سعادتك. |
Falando por mim, a pobreza é um pequeno impedimento. | Open Subtitles | بالحديث عن نفسي، الفقر المدقع يشكل عائقاً |
Porque até acho bom, o que existe entre nós, e não quero estragar tudo ao recusar o negócio. | Open Subtitles | علاقتناممتازةجداً, و لا أريد رفضي لهذه الصفقة أن يكون عائقاً في علاقتنا |
Porquê? Porque o nariz fica no meio e eu acordo. | Open Subtitles | لأن أنفي يقف عائقاً بيننا و بعدها أستيقظ من النوم |
Saio amanhã do hospital e a minha saúde não será um obstáculo para seguir em frente, ainda que vá mais devagar. | Open Subtitles | سأغادر المستشفى غداً، و صحّتي لن تكون عائقاً للمضي قدماً، ببطءٍ قليل. |
E no meu trabalho, a minha natureza tem sido muito mais uma vantagem do que um obstáculo. | Open Subtitles | وفي مجال عملي , طبيعتي إمتياز أكثر من أن تكون عائقاً |
Deus colocou-nos um obstáculo no nosso caminho, mas Ele deseja que o ultrapassemos. | Open Subtitles | الرّب وضع عائقاً بطريقنا، لكنهُ يريدنا أن نتخطاه. |
Se não conseguirmos activar o plano, Mr. Gibson é um problema grave | Open Subtitles | ،إلاّ إذا فعلنا توقيف الأمان السيّد جيبسون يشكّل عائقاً كبيراً |
Encontrámos um problema na nossa história. | Open Subtitles | أظن أن لدينا عائقاً في القصة التي سنقولها |
Um super-herói novato pode ser um risco no terreno. | Open Subtitles | بطل خارق مبتدئ قد يكون عائقاً في الميدان. |
Tratar dele estava a atrapalhar a competição, por isso cortei-o ontem à noite. | Open Subtitles | الحفاظ على نظافة شعري , كان يقف عائقاً في المسابقة لذا قصصته البارحة |
- A Allison disse que tinham um passado. E que isso poderia interferir com o que ela me estava a propor. | Open Subtitles | أليسون) قالت أن لك ماضٍ قد يكون عائقاً أمام) صفقتها المعروضة |
Ele viu que a tripulação estava a apoiar-te em peso, e sentiu que os ressentimentos contra ti iriam tornar-se num impedimento para a existência dele entre o resto da tripulação. | Open Subtitles | إنه يرى أن الطاقم يدعمك بشكل تام وشعر أن استيائه تجاهك أصبح عائقاً بوجوده بينهم |
Claro a coisa que se meteu entre nós, os anos 90, estão quase a acabar. | Open Subtitles | بالطبع الأمر الذي كان عائقاً بيننا التسعينات أوشكت على النهاية |
a luz de Deus, mas deixei o meu pequeno coração despedaçado meter-se no meio. | Open Subtitles | ولكنني تركت قلبي المنفطر التافه يقف عائقاً أمام هذا. |
Não quero que a minha vida seja um fardo para si. | Open Subtitles | أكره رؤية حياتي الشخصية تشكل عائقاً بالنسبة لكِ |
Eram um empecilho tão pequeno que praticamente serviam de encorajamento. | Open Subtitles | مثّلوا عائقاً تافهاً مما كان أمراً مشجعاً. |
O que é uma maneira simpática de ele dizer que não tem a certeza se o cliente gosta de homossexuais e que ele não quer que nada interfira com um possível contrato. | Open Subtitles | و هو لا يرغب بأن يقف أيّ شئ عائقاً في طريق العقد يا الهي |
Ele sempre achou que eu era uma desvantagem para a carreira do meu marido. | Open Subtitles | إنهُ دائماً ما كان يظن اننى عائقاً بمستقبل زوجى المهنى. |
Queres mesmo continuar a estar agarrado a um grupo de inadaptados adolescentes ligado para ser uma susceptibilidade? | Open Subtitles | هل تريد أن تظل مربوطاً بزوج من المراهقين الغير منسجمين مع بعضهم ويكونون عائقاً لك؟ |
A maneira como se comporta faz de ti uma responsabilidade. | Open Subtitles | بالطريقة التي يتصرف بها مما يجعلك عائقاً أيضاً |