Pouco depois, uma família de Nova Iorque foi encontrada congelada. | Open Subtitles | من فترة ليست بطويلة تم ايجاد عائلة من مدينةنيويورك |
Tive a felicidade de crescer numa família de artistas carinhosos e talentosos numa das maiores cidades do mundo. | TED | كخلفية، لقد كنت محظوظاً كفاية لأكبر في عائلة من الفنانين الموهوبين و المحبوبين في واحدة من المدن الكبرى في العالم. |
Sou originária duma família de missionários que construíram hospitais na Indonésia. O meu pai construiu um hospital psiquiátrico na Tanzânia. | TED | أنا من عائلة من المبشرين الذين قاموا ببناء مستشفيات في أندونيسيا وقام والدي ببناء مستشفى للطب النفسي في تنزانيا |
Estamos a falar de salvar esta família do sofrimento da perda de um filho. | Open Subtitles | نحن نتكلم عن حماية عائلة من معاناة فقدان وموت طفل |
São como a família do inferno em ácido que anda a tomar esteróides. | Open Subtitles | و كأنها عائلة من الجحيم تتعاطى الأسيد مع المنشطات |
Todas as famílias de refugiados com quem trabalhei têm uma história semelhante. | TED | كل عائلة من المهاجرين من الذين عملت معهم لهم قصة شبيهة بهذه. |
Sou um patron de uma familia de sorts. Somos demônios da vingança. | Open Subtitles | أنا راعي عائلة من نوع ما نحن الشياطين الانتقام |
Como músico e engenheiro, e alguém criado numa família de artistas, achei que esta ideia de fotografias musicais era muito poderosa. | TED | كموسيقي، وكمهندس، وكشخص ترعرع وسط عائلة من الفنّانين، اعتقدتُ بأنّ فكرة الصور الموسيقية قوية للغاية. |
Um dos meus amigos tem agora uma família de oito pessoas. Sustenta toda a família com um blogue onde escreve duas vezes por semana. | TED | أحد أصدقائي، وقد بات لديه عائلة من 8 أشخاص، يتولى مسؤوليتهم جميعًا، من خلال مدونة يكتب فيها مرتين أسبوعيًا. |
Miss Plimsoll, talvez se interesse em saber que descendo de uma família de guerreiros... que remonta em seu bravo passado a Ricardo Coração de Leão. | Open Subtitles | ربما سيهمك أن تعرفى أننى سليل عائلة من المحاربين و الذى يعود ماضيها الشجاع اٍلى ريتشارد قلب الأسد |
Sim. Tenho uma família de heróis. Tenho que lhes ir pagar uma pizza. | Open Subtitles | نعم, لدي عائلة من الأبطال ستذهب لتناول البيتزا |
Isto acabou de chegar. As autoridades de Six Toe County procuram uma família de fugitivos. | Open Subtitles | وردنا هذا للتو ، تبحث السلطان عن عائلة من الهاربين |
Somo uma família de super heróis que vai ajudar a salvar o mundo. | Open Subtitles | هذا صحيح نحن عائلة من الأبطال الخارقون التى ستقوم بحماية العالم |
Ontem, a Emily recebeu uma encomenda da família do miúdo que matou a Maya St. | Open Subtitles | بالامس طرد على حصلت ايميلي جيرمن سيت مايا قتل الذي الطفل عائلة من |
Na direita temos a pequena Emmalou — somos uma família do sul. | TED | على اليمين إِيمَالُو -- نعم نحن عائلة من الجنوب. |
Actualmente, foi uma família do Afeganistão que fugiu dos talibãs e conseguiu arranjar vistos de imigração num campo de refugiados, e têem três empregos. | Open Subtitles | في الواقع، إنها عائلة من "أفغانستان" هربت من "طالبان" وكدحوا للحصول على تأشيرة في معسكر لاجئين وحصلوا على ثلاث وظائف |
O orfanato também me informou que uma família do Missouri concordou em receber as raparigas. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أن دار الأيتام أبلغتني أن هُناك عائلة من " ميسوري " وافقت على أخذ الفتاتين |
Vemos que todo o mundo se encaminha para famílias de 2 filhos, e para uma vida de 60 a 70 anos. | TED | وكما ترون فالعالم اتجه نحو عائلة من طفلين ومتوسط عمر يتراوح بين 60 و 70 عاما |
São 5 mil para as famílias de cada vítima. | Open Subtitles | خمسة آلاف لكل عائلة من عائلات الضحايا. |
Assim começa a história do nosso clã, uma familia de guerreiros nómadas apostados em serem os legítimos guardiãos da espada, e assim salvar a humanidade da sua própria destruição. | Open Subtitles | وهكذا بدأت قصة عشيرتنا، عائلة من محاربين رٌحل، تولوا بإخلاص حماية السيف، لإنقاذ البشرية من تدمير نفسها. |
A marca de uma familia de caçadores. Os Calaveras. | Open Subtitles | إنها علامة تخص عائلة من الصيّادين... |