"عائلة من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • família de
        
    • família do
        
    • famílias de
        
    • uma familia de
        
    Pouco depois, uma família de Nova Iorque foi encontrada congelada. Open Subtitles من فترة ليست بطويلة تم ايجاد عائلة من مدينةنيويورك
    Tive a felicidade de crescer numa família de artistas carinhosos e talentosos numa das maiores cidades do mundo. TED كخلفية، لقد كنت محظوظاً كفاية لأكبر في عائلة من الفنانين الموهوبين و المحبوبين في واحدة من المدن الكبرى في العالم.
    Sou originária duma família de missionários que construíram hospitais na Indonésia. O meu pai construiu um hospital psiquiátrico na Tanzânia. TED أنا من عائلة من المبشرين الذين قاموا ببناء مستشفيات في أندونيسيا وقام والدي ببناء مستشفى للطب النفسي في تنزانيا
    Estamos a falar de salvar esta família do sofrimento da perda de um filho. Open Subtitles نحن نتكلم عن حماية عائلة من معاناة فقدان وموت طفل
    São como a família do inferno em ácido que anda a tomar esteróides. Open Subtitles و كأنها عائلة من الجحيم تتعاطى الأسيد مع المنشطات
    Todas as famílias de refugiados com quem trabalhei têm uma história semelhante. TED كل عائلة من المهاجرين من الذين عملت معهم لهم قصة شبيهة بهذه.
    Sou um patron de uma familia de sorts. Somos demônios da vingança. Open Subtitles أنا راعي عائلة من نوع ما نحن الشياطين الانتقام
    Como músico e engenheiro, e alguém criado numa família de artistas, achei que esta ideia de fotografias musicais era muito poderosa. TED كموسيقي، وكمهندس، وكشخص ترعرع وسط عائلة من الفنّانين، اعتقدتُ بأنّ فكرة الصور الموسيقية قوية للغاية.
    Um dos meus amigos tem agora uma família de oito pessoas. Sustenta toda a família com um blogue onde escreve duas vezes por semana. TED أحد أصدقائي، وقد بات لديه عائلة من 8 أشخاص، يتولى مسؤوليتهم جميعًا، من خلال مدونة يكتب فيها مرتين أسبوعيًا.
    Miss Plimsoll, talvez se interesse em saber que descendo de uma família de guerreiros... que remonta em seu bravo passado a Ricardo Coração de Leão. Open Subtitles ربما سيهمك أن تعرفى أننى سليل عائلة من المحاربين و الذى يعود ماضيها الشجاع اٍلى ريتشارد قلب الأسد
    Sim. Tenho uma família de heróis. Tenho que lhes ir pagar uma pizza. Open Subtitles نعم, لدي عائلة من الأبطال ستذهب لتناول البيتزا
    Isto acabou de chegar. As autoridades de Six Toe County procuram uma família de fugitivos. Open Subtitles وردنا هذا للتو ، تبحث السلطان عن عائلة من الهاربين
    Somo uma família de super heróis que vai ajudar a salvar o mundo. Open Subtitles هذا صحيح نحن عائلة من الأبطال الخارقون التى ستقوم بحماية العالم
    Ontem, a Emily recebeu uma encomenda da família do miúdo que matou a Maya St. Open Subtitles بالامس طرد على حصلت ايميلي جيرمن سيت مايا قتل الذي الطفل عائلة من
    Na direita temos a pequena Emmalou — somos uma família do sul. TED على اليمين إِيمَالُو -- نعم نحن عائلة من الجنوب.
    Actualmente, foi uma família do Afeganistão que fugiu dos talibãs e conseguiu arranjar vistos de imigração num campo de refugiados, e têem três empregos. Open Subtitles في الواقع، إنها عائلة من "أفغانستان" هربت من "طالبان" وكدحوا للحصول على تأشيرة في معسكر لاجئين وحصلوا على ثلاث وظائف
    O orfanato também me informou que uma família do Missouri concordou em receber as raparigas. Open Subtitles بالإضافة إلى أن دار الأيتام أبلغتني أن هُناك عائلة من " ميسوري " وافقت على أخذ الفتاتين
    Vemos que todo o mundo se encaminha para famílias de 2 filhos, e para uma vida de 60 a 70 anos. TED وكما ترون فالعالم اتجه نحو عائلة من طفلين ومتوسط عمر يتراوح بين 60 و 70 عاما
    São 5 mil para as famílias de cada vítima. Open Subtitles خمسة آلاف لكل عائلة من عائلات الضحايا.
    Assim começa a história do nosso clã, uma familia de guerreiros nómadas apostados em serem os legítimos guardiãos da espada, e assim salvar a humanidade da sua própria destruição. Open Subtitles وهكذا بدأت قصة عشيرتنا، عائلة من محاربين رٌحل، تولوا بإخلاص حماية السيف، لإنقاذ البشرية من تدمير نفسها.
    A marca de uma familia de caçadores. Os Calaveras. Open Subtitles إنها علامة تخص عائلة من الصيّادين...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more