Sabias que as nossas famílias estão alinhadas nas estrelas? | Open Subtitles | هل تعلمين بأن مصير عائلتينا مقدر في النجوم؟ |
Há dez anos um casamento entre as nossas famílias era impossível. | Open Subtitles | ... منذ عشرة سنوات . الزواج بين عائلتينا كان مستحيلاً |
E vamos precisar de alguém do nosso lado quando dissermos às nossas famílias. | Open Subtitles | سنحتاج شخصا إلى جانبنا حين نخبر عائلتينا |
Não conseguíamos entrar em contacto com as nossas famílias. | Open Subtitles | لم نستطع العثور على عائلتينا أخبرونا أن أشياء مريعة قد حدثت |
Quero pedir-lhe que encontre no seu coração e nos faça a grande honra de unirmos as nossas Casas. | Open Subtitles | أتمنى أن تجعلها في قلبك وأن تشرفنا بانضمام عائلتينا. |
E, hoje, quando olhei nos teus olhos e lamentámos a perda disso, a união das nossas famílias, nem te deste ao trabalho de dizer que traíste a minha. | Open Subtitles | واليوم من كل الايام وضعت عيني بعينك وحزننا على خسارتنا وارتباط عائلتينا |
É uma grande ocasião. A potencial união das nossas famílias. | Open Subtitles | إنها مناسبة كبيرة,احتمال ارتباط عائلتينا |
Ao que parece, para evitar que as nossas famílias se juntassem. | Open Subtitles | من الواضح منع عائلتينا من أن يكونوا معاً |
Culpa a bruxa que amaldiçoou as nossas famílias. | Open Subtitles | القى اللومَ على الساحر الذي القى اللعنة على عائلتينا |
Ela dava pistas e fazia piadas estranhas sobre como as nossas famílias eram próximas. | Open Subtitles | كانت لتلقي تلميحات حول مدى تقارب عائلتينا وتختلق دعابات غريبة عن ذلك |
Ele não me deu exactamente uma cópia da lista, mas acho que as nossas famílias estão incluídas. | Open Subtitles | لم يعطني نسخه من القائمه بالضبط ولكن بتخمين جيد سوف تكون عائلتينا |
Até o rumor de uma fricção entre as nossas famílias, fariam as acções cair a pique. | Open Subtitles | حتى شائعة وجود خلافات بين عائلتينا قد تُؤدي إلى إنخفاض أسهم الشركة |
Drogas, a aguardente, até incluiu as coisas sobre a rixa entre as nossas famílias. | Open Subtitles | المخدرات.. والمشروبات الكحوليه حتى أنه تحدث عن أمور الخلاف بين عائلتينا |
Há muita história entre nossas famílias, a maior parte ruim. | Open Subtitles | بشأن الباربونس؟ هناك تاريخ كبير بين عائلتينا |
Deve saber do que estou à esperar, meu querido amigo, uma aliança entre as nossas famílias. | Open Subtitles | لابد أنّك تعلمُ ما آمله ياصديقي العزيزي، مصاهرة بين عائلتينا. |
Acho que precisamos de juntar as nossas famílias para falar sobre o bebé. | Open Subtitles | أنا أعتقد أنّنا بحاجة حقّا إلى جمع عائلتينا سويّا ليتحدّثا بشأن الطفل |
É bom da sua parte, dizer isso, mas o fato de que ainda há discordia entre nossas famílias... | Open Subtitles | انه لمن لطفكِ ان تقولي لي لكن حقيقة ان الخلاف لا يزال بين عائلتينا |
Que as nossas famílias saiam ilesas de Saná, esta noite. | Open Subtitles | عسى كلتا عائلتينا ستخرج آمنة الليلة من صنعاء |
Já era tempo das nossas famílias se juntarem. | Open Subtitles | فهذا الوقت المناسب لإجتماع عائلتينا |
Ele é uma grande ameaça para as nossas famílias. | Open Subtitles | " جيمي " خطر قاتل على كلا عائلتينا |
juntaremos as nossas Casas. | Open Subtitles | سنوحد عائلتينا. |